Изменить размер шрифта - +
Оно значит «присоединяйтесь к нам». Любой – рабочий, крестьянин, незнакомец в кофейне, – произнося это приветствие, ожидает, что вы примете предложенное гостеприимство.

Тетя Этель явно оскорбилась.

– Хотите сказать, идешь по дороге, и тебя может вот так окликнуть совершенно незнакомый человек?

– Совершенно верно, – заверила ее миссис Вассилу.

Тетя Этель презрительно фыркнула:

– Хм, мне это совсем не по душе. Боюсь, я слишком разборчива.

– По-моему, очень трогательный обычай, – быстро сказал дядя Герберт. – Мой брат – отец двух этих девочек – рассказывал о кипрском гостеприимстве. Но все же мы не хотим навязываться.

Вместо ответа, миссис Вассилу посмотрела на каминные часы:

– Ирэн, милая, Дельфина определила твоим родным отличную спальню. Отправляйся и поужинай с ними. Джози, – и она обняла одной рукой девочку, – останется здесь и поужинает, как обычно, со мной.

Ирэн, найдя кое-какое утешение в том, что через две недели тетя с дядей возвращаются в Лондон, решила в этой ситуации сделать хорошую мину при плохой игре.

– Превосходная идея, – бесстрастно сказала она. – Идите за мной. Джози, милая, скажи «спокойной ночи»!

Дядя Герберт поцеловал девочку, но к нескрываемому облегчению ребенка тетя Этель не последовала его примеру. Ограничившись кивком в сторону Джози и ее бабушки, она чирикнула:

– До завтра, – и последовала за мужем и старшей племянницей в главную часть отеля.

Ирэн проводила их в очень хорошую спальню, договорилась встретиться в ресторане и направилась в офис, с любопытством ожидая, какой прием окажет ей Дельфина. Уличил ли ее Дэвид во лжи? Если уличил, как она это восприняла?

Но Дельфина была непроницаема. После пары сентиментальных фраз о «ваших очаровательных английских родственниках» она вспомнила, что Тео уже пора спать, и собралась на его поиски.

– Он слишком много времени проводит с Паносом, – раздраженно заметила она, убирая со стола. – Мри первой возможности разъезжает на заднем сиденье старого мотоцикла. Мои запреты не помогают, – в ее голосе проявилась горечь, – но никто меня не поддержит. Я буду искренне рада, когда мы вернемся в Кирению.

Она ушла раньше, чем Ирэн могла ответить, зато появился Дэвид в поисках какой-то папки.

– Должно быть, вы испытали шок, Ирэн, – заметил он. – Лондонские родственники свалились как снег на голову!

– Да уж. Впрочем, Джози пришлось еще хуже.

– Верно! Но ей нечего бояться. Они не смогут ее похитить и увезти назад в Майда-Вале!

– Нет, конечно. Тете Этель она ни к чему. Но тетя Этель довольно жестока. Она вполне способна подразнить Джози, зная, что та ее боится. – Ирэн глубоко вздохнула. – Если бы я увидела бабушку раньше – они ведь звонили ей, – я бы убедила ее ни под каким видом не предлагать им приют в «Гермесе».

– Оказать гостеприимство вашим родственникам – это само собой разумеется для вашей бабушки, Ирэн. – В голосе Дэвида слышалась необычная доброта. И столько, что Ирэн невольно спросила:

– Сегодня вы добры ко мне, Дэвид. Можете сделать для меня еще кое-что?

Он слегка улыбнулся:

– Смотря что, моя дорогая!

– Пусть я глупая, знаю, но бабушка заставила меня обедать с дядей и тетей. Если вы будете четвертым, мне станет намного легче.

Он отрицательно покачал головой:

– Извините, но сегодняшний вечер исключается. Повара свалил грипп, и я обещал присматривать за работой на кухне.

Быстрый переход