Изменить размер шрифта - +
– Бюстгальтер – ужасно неудобная вещь, тем более в такую жару. Да и вообще, по моему, я в нем не нуждаюсь.

Сказав это, она развернулась на табурете и потянулась к бару за бутылкой имбирного пива. Это она сделала нарочно, чтобы Стив мог полностью оценить ее наряд – кофточка, доходящая спереди до самой шеи, обнажала ее спину почти до пояса. Наливая себе пива, она слышала, как Стив шумно втянул в себя воздух. Она притворилась, что ничего не заметила, и, бросив в бокал несколько кусочков льда, спокойно пригубила его. Но, когда его пальцы коснулись ее обнаженной спины, у нее дрогнула рука, и ей пришлось отставить бокал.

– У тебя удивительно нежная кожа. Как шелк, – глухо прошептал он.

Дженни обернулась и заставила себя посмотреть ему в глаза. Его взгляд больше не был сердитым – теперь в нем было только желание. Когда он, опустив глаза, посмотрел на ее грудь, она почувствовала, что краснеет. Она была возбуждена, наверное, не меньше, чем он – и Стив понял это, увидев ее затвердевшие соски под золотистой тканью.

Стив протянул руку и коснулся ее груди. Дженни затаила дыхание, уже отдаваясь во власть наслаждения… Но через секунду он отдернул руку и проговорил каким то чужим, незнакомым ей голосом:

– Могу я спросить, в какую игру ты играешь?

Дженни с трудом перевела дыхание. Он больше не прикасался к ней, но сама его близость возбуждала ее.

– Я не играю ни в какую игру, Стив, – сказала она и услышала дрожь в собственном голосе.

– Не притворяйся, что ты не поняла меня. – Стив смотрел на нее, прищурив глаза. – Я уже давно разгадал твои планы. Я не так глуп, как ты, должно быть, думаешь, Дженни. Все эти соблазнительные наряды, в которых ты появляешься передо мной, этот спектакль, который ты разыгрываешь… – Он на мгновение умолк. Немного смягчившись, заключил:

– Давай договоримся по хорошему, Дженни. Мы всегда прекрасно понимали друг друга – думаю, поймем и на этот раз. Перестань ожидать от меня того, чего все равно никогда не дождешься, и давай останемся друзьями.

– Я ничего не жду от тебя, Стив, – упрямо сказала Дженни и потянулась за своим бокалом. – По твоему, я не имею права одеваться так, как мне нравится?

Стив рассмеялся, опускаясь в кресло. Его смех прозвучал неестественно.

– Послушай, Дженни, многие женщины уже пытались меня соблазнить – женщины намного более опытные, чем ты. Я прекрасно знаю, к каким способам прибегает женщина, чтобы привлечь внимание мужчины. И перехитрить меня не удастся – хотя бы потому, что я в делах подобного рода гораздо опытней тебя.

– Я не сомневаюсь, что ты очень опытен, Стив, – прошептала Дженни, нервно облизнув губы.

Тут же она заметила, что его взгляд остановился на ее губах.

В течение долгой минуты он смотрел на них как загипнотизированный, потом резко встал с кресла и, подойдя к бару, налил себе вторую порцию виски. Когда он снова повернулся к ней, в его взгляде не было ничего, кроме насмешки.

– Так, может, ты все таки объяснишь мне, зачем ты каждый день устраиваешь для меня этот стриптиз?

Дженни поняла, что лгать бесполезно. Выпрямившись на табурете, она вскинула голову и взглянула ему прямо в глаза.

– Я не хочу аннулировать наш брак. Если уж на то пошло, я предпочитаю развод.

Стив нахмурился.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что мне надоело быть твоей маленькой Дженни, наивной и неопытной девочкой. Раз уж я вышла за тебя замуж, то по крайней мере хочу извлечь из этого брака какой то опыт.

– Могу я спросить, что именно ты подразумеваешь под опытом?

Дженни небрежно повела плечами.

– Ты сам прекрасно знаешь.

Стив отпил из своего бокала и, отставив его, шагнул к ней.

Быстрый переход