Джеф покачал головой.
– Нет, Дженни, Стив был прав. Я не должен был возить тебя на это чертово ранчо – ведь я знал, что порядочным девушкам там не место. Но я был уверен, что сумею защитить тебя в случае необходимости… А оказалось, что из меня никудышный защитник. – Он скорчил презрительную гримасу. – Я потом много раз звонил, чтобы извиниться перед тобой, но парень, который снимал трубку, никогда не звал тебя к телефону. Стоило мне только представиться, как он говорил, что мисс Кэшмэн вышла и ее не будет дома в ближайшее время.
Значит, Стив приказал Майку не звать ее к телефону, если будет звонить Джеф, подумала Дженни. И Майк, конечно же, не мог ослушаться своего босса.
– Я не знала, Джеф, что ты мне звонил, – сказала она. – Я вовсе не была в обиде на тебя и, честное слово, подошла бы к телефону, если бы меня позвали.
– Я в этом не сомневаюсь, Дженни, – Джеф улыбнулся ей своей ослепительной белозубой улыбкой. – Кажется, я уже говорил тебе, что мне бы хотелось стать твоим другом. У меня много знакомых, но очень мало настоящих друзей, и я нередко чувствую себя одиноким. Мир, в котором я живу, – это какой то мир иллюзий. Я имею в виду мир шоу бизнеса, все эти гастроли, концерты… – Он небрежно махнул рукой. – Когда твоя жизнь превращается в шоу «нон стоп», невольно начинаешь чувствовать себя актером, который просто играет какую то роль и уже позабыл, кто он есть на самом деле. И люди, с которыми я общаюсь, тоже играют, притворяются… А вот ты совсем не умеешь притворяться, Дженни. Ты настоящая, реальная, и рядом с тобой я тоже чувствую себя нормальным человеком.
– Спасибо, – прошептала Дженни, тронутая до глубины души. Таких слов ей еще никто не говорил. – Мне бы тоже очень хотелось иметь такого друга, как ты, Джеф.
В его темных глазах зажегся озорной блеск.
– Моя публика будет разочарована, если узнает, что я предлагаю такой красивой девушке, как ты, обычную братскую дружбу. Это повредит моему имиджу. – Он снова посмотрел на кольцо на ее пальце. – А если серьезно, Дженни, можешь считать меня своим другом и рассчитывать на мою поддержку в любой ситуации.
– Я запомню это, Джеф, – улыбнулась Дженни.
– Я нуждаюсь в твоей дружбе намного больше, чем ты в моей, – отозвался он. – Нечасто случается встретить человека, который не умеет притворяться. Стив Джейсон, кстати, тоже никого из себя не строит. Я считаю, что человек, которому удается оставаться самим собой в этом лживом мире, заслуживает уважения. Но с твоим мужем у меня нет желания завязывать дружеские отношения, – Джеф усмехнулся. – Да и он тоже наверняка этого не захочет.
Дженни тихо засмеялась. Ей нравился этот искренний парень.
– Через пятнадцать минут у меня репетиция, – сказал Джеф, поднимаясь, на ноги. – Надеюсь, ты придешь послушать меня в один из вечеров. Я заключил контракт на две недели.
– Обязательно приду, – пообещала Дженни.
Махнув ей на прощание рукой, он поспешил в отель. Дженни улыбалась, глядя ему вслед – Джеф Броуди был на редкость милым парнем… Но Стив, конечно, не одобрит этой дружбы, вдруг подумала она. Значит, ей придется отказаться от нее. Стив никогда не поверит, что Джеф вовсе не собирается ее соблазнять. Она очень хорошо помнила, как он приревновал ее к Джефу еще в тот первый вечер, когда она танцевала с ним…
И вдруг Дженни осенило. Ведь ей именно это и нужно – пробудить в Стиве ревность! Она как раз раздумывала над этим, когда появился Джеф – казалось, ей послала его сама судьба. Она попросит Джефа помочь ей, и он, конечно же, не откажется. Для Стива этот спектакль будет выглядеть очень убедительно, он сойдет с ума от ревности, если увидит ее с Броуди. Репутация, которой пользуется Джеф, его многочисленные любовные похождения ей только на руку. |