Изменить размер шрифта - +
Оно было не грязное, не замутненное мергелем, потому что ветер еще не успел взбаламутить море. Это помогало ему вести катер.

Но вот он увидел за вехой такой узкий поворот, что по голове у него побежали мурашки.

– Ничего, Том, проведешь, – сказал Антонио. – Держи ближе к правому берегу. Я уж точно увижу этот поворот, как только он откроется.

Томас Хадсон двигался на самом малом ходу почти впритык к правому берегу. Он взглянул налево и увидел, что левый берег еще ближе, и взял лево руля.

– Тины много поднимаем? – спросил он.

– Тучи.

Они подошли к коварному повороту, и там оказалось не так плохо, как он ожидал. В узких местах протоки идти было куда труднее. Поднялся ветер, и, когда они пошли бортом к нему, Томас Хадсон почувствовал своими голыми плечами его сильные порывы.

– Веха прямо по носу, – сказал Хиль. – Это всего-навсего ветка.

– Да, вижу.

– Держи все так же, ближе к правому берегу, Том, – сказал Антонио. – Лавировать теперь осталось недолго.

Томас Хадсон жался к правому берегу так близко, точно ставил машину у тротуара. Впрочем, берег был похож не на тротуар, а на изрытое снарядами, утопающее в грязи поле сражения тех времен, когда бои велись сосредоточенным артиллерийским огнем, – поле сражения, вдруг словно поднявшееся со дна океана и растянувшееся справа от него, точно рельефная карта.

– Много тины выбрасываем?

– Много, Том. Вот пройдем поворот и станем на якорь. По эту сторону Контрабандо. Или с подветренной стороны Контрабандо, – предложил Антонио.

Томас Хадсон повернул голову и увидел Кайо Контрабандо – маленький, зеленый, веселый островок – и сказал:

– Нет, к черту. Хиль, осмотри остров и протоку, нет ли тут их шхуны. Впереди вижу еще две вехи.

По этой протоке идти было легко. Но дальше он увидел песчаную косу, которую уже обнажала вода. Чем ближе они подходили к Кайо Контрабандо, тем уже становилась протока.

– Обходи эту веху слева, – сказал Антонио.

– Я так и делаю.

Они обогнули сухую ветку, служившую вехой. Темная, она трепалась на ветру, и Томас Хадсон подумал, что при таком ветре глубина у них будет меньше, чем при средней малой воде.

– Тины по-прежнему много? – спросил он Антонио.

– Много, Том.

– Что ты там видишь, Хиль?

– Только вехи.

Вода становилась мутно-белой, потому что ветер уже поднимал волны, и теперь нельзя было разглядеть ни дна, ни берегов, обозначавшихся только когда вода скатывала с них.

Невесело, подумал Томас Хадсон. Но им тоже невесело. Волей-неволей придется менять галс. Они, наверно, настоящие мореходы. Теперь мне надо решать, какой протокой они пойдут – старой или новой. Это зависит от их лоцмана. Если он молодой, то, наверно, выйдет в новую протоку. Ту, которую промыло ураганом. Если старый, то, наверно, пойдет старой – по привычке и потому, что там идти спокойнее.

– Антонио, – сказал он. – Какой протокой лучше идти – старой или новой?

– Они обе плохие. Так что разница небольшая.

– А как бы ты поступил?

– Я бросил бы якорь с подветренной стороны Контрабандо и дождался бы там прилива.

– К утру прилив еще не будет в полной силе.

– То-то и оно. Но ты спрашивал меня, как бы я поступил.

– Попробую все-таки пройти по этой дерьмовой протоке.

– Судно твое, Том. Но если не мы, так кто-нибудь другой их поймает.

– А почему Кайо Франсес не патрулируют здесь с воздуха?

– Сегодня утром один патрулировал. Ты разве не видел?

– Нет. А почему ты не сказал мне?

– Я думал, ты его видишь – маленький гидроплан.

– Вот дьявол, – сказал Томас Хадсон.

Быстрый переход