Да ну, плевал я на них. Легко сказать – плевал. Хорошо бы поскорее рассвело – и уйти отсюда. Спасибо Вилли, мы проверили весь путь до конца мыса, а дальше я пойду узкой протокой, держась вдоль берега. Там есть только одно опасное место, но при дневном свете я его разгляжу даже в штиль. А там сразу – Гильермо.
На рассвете они вышли в море, и Хиль, самый зоркий из них, осматривал в двенадцатикратный бинокль зеленую береговую линию. Они шли так близко к берегу, что можно было разглядеть сломанную ветку на мангровом дереве. Томас Хадсон стоял у штурвала. Генри вел наблюдение за морем. Вилли стоял с Хилем.
– Во всяком случае, здесь они уже побывали, – сказал Вилли.
– Надо все-таки проверить, – сказал Ара. Он стоял с Генри.
– Конечно, надо, – сказал Вилли. – Я просто так – отмечаю.
– А где же этот чертов патруль, который высылают на рассвете с Кайо Франсеса? – Разве по воскресеньям патрулируют? – спросил Вилли. – По-моему, сегодня как раз воскресенье.
– Надо ждать бриза, – сказал Ара. – Посмотрите на облака – перистые.
– Я только одного боюсь, – сказал Томас Хадсон. – Как бы они не прошли протокой у Гильермо.
– А мы это дело проверим.
– Давайте поскорее туда доберемся, – сказал Вилли. – А то у меня уже нервы не выдерживают.
– Оно и заметно, – сказал Генри.
Вилли взглянул на него и сплюнул через борт.
– Спасибо, Генри, – сказал он. – А я и хотел, чтоб было заметно.
– Хватит вам, – сказал Томас Хадсон. – Видите вон там справа по борту большой выступ коралла вровень с водой? Как бы нам не напороться на него. За этим рифом, джентльмены, лежит Гильермо. Посмотрите, как там все зелено. Настоящая страна обетованная.
– Очередной дерьмовый остров, и больше ничего, – сказал Вилли.
– А дыма от костров угольщиков не видно? – спросил Томас Хадсон.
Хиль медленно повел биноклем и сказал:
– Нет, Том.
– Какой может быть дым после вчерашнего дождя? – сказал Вилли.
– Вот сейчас ты и ошибся, друг мой, – сказал Томас Хадсон.
– Может, и ошибся.
– Да. Дождь, бывает, всю ночь льет как из ведра, а большим обжигам ничего не делается. Я помню, как дождь хлестал однажды трое суток и нигде не погасло.
– У тебя тут опыта больше, – сказал Вилли. – Ладно. Дым может быть. Надеюсь, мы этот дым увидим.
– Банка здесь очень коварная, – сказал Генри. – В такой шторм им вряд ли удалось пройти ее.
Они увидели четырех крачек и двух чаек, круживших над этой банкой. Птицы что-то нашли там и ныряли в воду за добычей. Крачки каркали, чайки пронзительно кричали.
– Что они там нашли, Том? – спросил Генри.
– Не знаю. Может, косяк рыбы? Только он на большой глубине, им не достать.
– Этим бедным птичкам приходится вставать еще раньше нас, чтобы добыть себе пропитание, – сказал Вилли, – Не ценят люди, сколько у них трудов на это уходит.
– Как ты решил идти, Том? – спросил Ара.
– Поближе к берегу и вон туда, к самой дальней точке острова.
– А этот полукруглый островок будешь обследовать – что там за обломки?
– Обогну их на близком расстоянии, а вы смотрите в бинокли. На якорь я стану в бухте у Гильермо.
– Мы станем на якорь, – сказал Вилли.
– Само собой. Чего это ты огрызаешься с самого утра?
– Я не огрызаюсь. Наоборот, я прихожу в восторг от океана и от этих распрекрасных берегов, которые впервые открылись взорам Колумба. Мне, слава богу, не пришлось служить под его началом.
– А я думал, ты служил, – сказал Томас Хадсон. |