– Вот дьявол, – сказал Томас Хадсон. – Я, наверно, на носу тогда был, а генератор работал.
– Ну, теперь это не имеет значения, – сказал Антонио. – Том, двух следующих вешек я что-то не вижу.
– А ты видишь две следующие вешки, Хиль?
– Я никаких вешек не вижу.
– А ну их к черту, – сказал Томас Хадсон. – От меня сейчас одно требуется: обойти следующий дерьмовый островок так, чтобы не угодить на песчаную косу, которая тянется от него на север и на юг. Потом мы подойдем к тому большому острову с мангровой рощей, а дальше сунемся в старую или в новую протоку.
– Восточный ветер гонит оттуда всю воду.
– А ну его к черту, этот восточный ветер, – сказал Томас Хадсон. И когда он произнес эти слова, они прозвучали, как самое древнее, самое кощунственное проклятие из всех, что связаны с христианской религией. Он знал, что проклинает вернейшего друга всех мореходов. И поскольку проклятие уже слетело с его уст, извиняться он не стал. Он повторил его.
– Не то ты говоришь, Том, – сказал Антонио.
– Да, верно, – согласился Томас Хадсон. А потом, принеся мысленно покаяние, прочитал, немного путая: «Вей, западный ветер, вей, дождиком нас кропи сильней. Когда бы милая моя со мной в постели здесь была». Это тот же самый проклятый ветер, только дует он с других широт, подумал он. Они налетают с разных континентов. Но оба хорошие, надежные, дружелюбные. Потом он снова повторил про себя: «Когда бы милая моя со мной в постели здесь была».
Вода стала теперь такой мутной, что ориентироваться можно было только по расстоянию между берегами и по скату воды с них. На носу стоял с лотом Джордж, в руках у Ары был длинный шест. Они измеряли глубину и докладывали результаты на мостик.
У Томаса Хадсона появилось странное чувство, что все это уже когда-то было, когда-то приснилось ему в дурном сне. Они прошли много трудных проток. Но и это уже случалось с ним. – Может, всю жизнь случалось. Однако сейчас все требовало от него такого напряжения, что он чувствовал одновременно и свою власть над происходящим, и себя в его власти.
– Ты видишь что-нибудь, Хиль?
– Ничего не вижу.
– Позвать сюда Вилли?
– Нет. Что Вилли увидит, то и я увижу.
– Все-таки ему надо быть здесь.
– Как хочешь, Том.
Через десять минут они сели на мель.
Они сели на мель, образовавшуюся из тины и наноса песка и почему-то не отмеченную вехой. Отлив еще продолжался, ветер дул сильней, вода была мутная. Впереди виднелся средней величины зеленый остров, словно бы низко сидящий в воде, а левее были разбросаны маленькие островки. Слева и справа из-под убывающей воды начали показываться плешины голых берегов. Томас Хадсон видел стаи птиц, которые кружили в воздухе и садились на землю покормиться.
Антонио поднял шлюпку на борт и вдвоем с Арой бросил носовой якорь и два правобортных – полегче.
– Может, бросить еще один носовой? – спросил Томас Хадсон своего помощника.
– Нет, Том. По-моему, не надо.
– Если поднимется ветер, как бы нас не погнало навстречу приливу.
– Да нет, Том, вряд ли. Хотя кто его знает.
– Давай с наветренной стороны бросим маленький, а большой передвинем дальше в подветренную сторону. Так будет спокойнее.
– Ладно, – сказал Антонио. – Лучше так, чем опять садиться на мель в каком-нибудь гиблом месте.
– Ну, конечно, – сказал Томас Хадсон. – Но об этом уже был разговор.
– Бросать якорь надо.
– Знаю. Я просто попросил тебя бросить еще один; тот, что поменьше, а большой передвинуть.
– Да, Том, – сказал Антонио.
– Выбирать якоря любит Ара. |