Изменить размер шрифта - +
Воспользовавшись паузой, солдаты бросились к крыльцу.

У одного из них была кровоточащая длинная рана на плече. Блейд оторвал полосу ткани от туники и перевязал воина, одновременно слушая сбивчивый рассказ.

– Сеси предатель, господин… Теперь мы обречены. Их слишком много, и они окружают нас.

Это была сущая правда. Из‑за деревьев показался еще один отряд апи. Они что‑то пронзительно визжали, и крики доносились до крыльца, но слов разобрать было нельзя. Блейд, зло усмехнувшись, потрепал солдата по здоровому плечу.

– Не все еще потеряно, парни, так что не спешите на тот свет. Слушайте меня, да поживее работайте мечами, и мы отобьемся! Мы люди, а апи – всего лишь обезьяны. Неужели мы глупее их? Не сумеем взять силой – возьмем хитростью.

Он бодрился. Надежды уцелеть в этой неравной битве не было никакой, но бойцы не должны сомневаться в своем командире. Приподнявшись на носках, Блейд быстрым взглядом окинул склон холма. Внизу, у подножия, вожак апи обсуждал что‑то с изменником Сеси. Ярость, обуявшая разведчика при виде этой парочки, придала ему сил. Ладно, пусть приходят! Теперь у него в руках меч, а не бесполезная палка, как в схватке с Поррексом… Он успеет выпустить кишки из дюжины обезьян!

Глаза Блейда зажглись ненавистью, когда он вновь посмотрел на юного Сеси. Да, парень ловко провел его! Бессильная злость терзала его. Разве можно было забывать о Мудрейшем! И он, Ричард Блейд, профессионал, не смог распознать предательства! Ведь Низра как‑то проговорился – насчет сведений, полученных от апи. Значит, министр имел с ними связь!

Совещание у подножия холма закончилось; Сеси спокойно уселся в тени под деревьями. Он сделал свое дело и рисковать жизнью в кровавой свалке явно не собирался.

Вожак апи был не таким гигантом, как покойный Поррекс, но голос, у него оказался столь же резким и визгливым. Он начал отдавать приказы, размахивая лапами.

– В дом, – велел Блейд. – Занять все проемы. Я беру на себя дверь и ближайшее окно, вы трое обороняете остальные. Эти апи увальни, они слишком неповоротливы, чтобы протиснуться в узкие окна. Держите себя в руках, парни, и помните – вы сражаетесь за свои жизни.

Один из джеддов, посмотрев на желтую отметину, простонал:

– Но в доме чума, господин… Мы…

Блейд со злобой толкнул его к двери:

– На нас идет чума пострашнее, болван! К окнам! Готовьтесь к бою!

Апи не спешили нападать, разглядывая издалека бревенчатые стены дома. Блейд насчитал около двух десятков мохнатых бойцов, у него же было всего трое‑четверо, считая с ним самим. Пожалуй, больше часа‑двух им не продержаться… Он показал на труп толстяка Мока.

– Суньте его в окно. Быстро! Этот мешок с салом защитит нас лучше, чем железные ставни.

Так после смерти бедный Мок сослужил добрую службу. Двое солдат, ругаясь и обливаясь потом, подняли тяжеленную тушу и втиснули в заднее окно, соорудив почти непреодолимое заграждение. Через пять минут апи пошли в атаку, С расстояния в пятьдесят ярдов Блейд отлично слышал их вопли и видел, как возбужденные гобуины размахивают мечами.

Его солдаты располагали лишь парой пик; у раненого воина и у самого разведчика были только короткие клинки. Одного солдата с копьем Блейд поставил у окна в задней части дома, второго – в передней. На себя он взял дверь и окно рядом с ней; раненого оставил в центре комнаты и велел внимательно наблюдать.

– Не спускай глаз с покойника, – распорядился он. – Если апи вытащат труп или пропихнут его внутрь, защищать окно придется тебе. – Он взглянул на остальных солдат. – Ваши выпады должны быть короткими и быстрыми. Ни в коем случае не позволяйте им схватить пики или сломать их. Если кто‑нибудь полезет в окно, не спешите колоть – пусть тварь как следует застрянет в проеме и преградит путь остальным.

Быстрый переход