Изменить размер шрифта - +

– Получаем. Нам предложили на нее бесплатную месячную подписку.

Ее муж минутку помолчал, обдумывая услышанное, затем обратился к Брук.

– Как бы там ни было, я читал в обзоре «Сан-Таймс», – он намеренно выделил голосом эти слова, с улыбкой глядя на жену, – что вид из вашего ресторана считается одним из лучших в городе. Поэтому, заказывая брóню, я попросил столик именно у окна. – Он указал на пустующее место, предназначенное для сенатора. – Вон такой, который сейчас свободен.

Его жена слегка наклонилась над столом и накрыла его руку своей.

– Всё замечательно, Деннис. Правда. Давай просто наслаждаться замечательным вечером в потрясающем ресторане. Красивый вид из окна – это не столь важно.

Муж нежно погладил ее пальцы и понизил голос:

– Диана, ты достойна самого лучшего. Тебе так давно хотелось здесь поужинать. Я просто хочу, чтобы сегодняшний вечер стал для тебя идеальным.

Услышав его слова, Брук поняла две вещи. Во-первых, судя по их одежде и аксессуарам – неидеально сидящий костюм и недорогие часы на Деннисе, простое колечко со скромным бриллиантом и слегка чересчур нарядное платье Дианы, возможно, изначально купленное для свадьбы и наконец надетое куда-то второй раз, – сегодняшний ужин для них своего рода роскошь. То, что может произойти только один раз в жизни. И, во-вторых, она просто испортила их особенный вечер.

Хотя, на самом деле, виноваты Кейд Морган и его агенты, но пока они бесцельно просиживают штаны в фэбээровском микроавтобусе или слишком заняты, улыбаясь симпатичной рыжеволосой напарнице, именно Брук придется заглаживать их вину. Просто она понимала, как живут эти люди. Было время, когда Брук даже не могла представить себя, сидящей в таком ресторане, где за ужин на одного человека нужно выложить двести десять долларов.

– Простите за любопытство, а по какому поводу торжество? – поинтересовалась Брук.

– Годовщина. Двадцать пять лет семейной жизни, – объяснила Диана.

– Поздравляю. Такое действительно стоит отпраздновать. – Брук показала на угловой столик, предназначенный для Сандерсона. – К сожалению, он заказан. Но если хотите, через пару минут освободится еще один такой же. Вы сможете туда пересесть сразу же, как только официанты его уберут. А пока, в качестве извинения за причиненные неудобства, примите бутылку шампанского. Я угощаю.

Услышав ее предложение, Диана с мужем обменялись удивленными взглядами.

– О, было бы замечательно. Спасибо.

– Не за что. Что за годовщина без шампанского, верно?

Брук поболтала с ними еще немного, затем направилась к лестнице, собираясь попросить официантку записать шампанское на ее счет. Она остановилась на верхней ступеньке и оглянулась как раз в тот момент, когда Диана улыбнулась мужу, который в ответ взял ее за руку и, прикасаясь к ней губами, произнес: «Я люблю тебя».

Даже через весь зал Брук смогла распознать эти три простых слова, которые, как и очевидная взаимная любовь супругов, неожиданно ее тронули.

Звук громкого кашля прервал мысли, и она увидела Хаксли, поднявшего стакан воды. В его взгляде ясно читалось: «Поспешите».

Брук тут же отбросила сентиментальные чувства – неважно, что там делают Диана с Деннисом, – и начала спускаться вниз.

Ну ладно. Возможно, она чуть-чуть увлеклась романтической историей этой пары и, вероятно, слишком долго с ними болтала, но теперь снова вернулась к работе.

К приходу Турино и Сандерсона всё готово, спецоперация проходит согласно графику, а милая пара сможет поведать знакомым забавную историю о том, как симпатичная молодая женщина в потрясающих красных туфлях – «Ну а что? Ведь это правда!» – угостила их бутылкой дорогущего шампанского в честь годовщины.

Быстрый переход