Изменить размер шрифта - +
 — На прошлой неделе я принесла все документы к вам в офис.

Послышался шелест бумаг.

— В этот офис? Вы уверены? Что-то я их нигде не вижу.

— Пожалуйста, посмотрите как следует, — взмолилась Мэдж. — Я отдала их женщине за передним столом. Она сказала, что все сделает.

— Сожалею, но ваших документов здесь нет.

Мэдж прикрыла глаза. Перевела дыхание. Подумала, что будет, если просто бросить трубку.

Но тут сверху раздался страшный грохот, и эта проблема мгновенно вылетела у нее из головы.

— Мама! О боже мой, мама! — вопила Джесс во всю мощь своих легких. — Я убила его!

Мэдж бросила трубку, не попрощавшись, и побежала наверх. Она промчалась по коридору и влетела в дальнюю спальню, где работал Майкл. Вслед за ней вбежал встревоженный Персик.

Джесс стояла на коленях над распростертым на полу Майклом. Ее глаза были широко открыты, лицо искажено ужасом, а руки покрыты кровью. Его кровью…

Девочка в отчаянии взглянула на мать.

— Мамочка, что я наделала! — закричала она, подняв глаза и снова опустив их на Майкла. — Он умер!

У Мэдж ушло не более секунды, чтобы оценить ситуацию и принять решение.

— Иди вниз, Персик, — скомандовала она, сняв у него с плеча полотенце. — Если потребуется, я позову. Успокой гостей, скажи, что все в порядке. Джесс, сядь и передохни. Он не умер.

— Но посмотри!

— Вы уверены? — спросил Персик, сморщив лицо при виде недвижного тела.

Мэдж спокойно улыбнулась.

— Я уверена. Ступай, Персик! А ты, Джесс, успокойся. Он в порядке.

Мэдж догадалась, что Джесс реагировала не на раненую голову Майкла, а на его обезображенный шрамами живот. Когда Джордан свалился со стремянки, он за что-то зацепился тенниской и порвал ее. Джесс увидела его шрам, залитый кровью от полученной царапины…

Когда Мэдж нагнулась над ним, нащупывая пульс, он открыл глаза и застонал.

— Вот видишь! — сказала она дочери. — Пульс ровный и сильный. А что произошло?

— Я споткнулась, — призналась Джесс. — Я как раз хотела ему помочь. А он был на стремянке, прислоненной к оконной раме, и… Мистер Джордан, вы меня слышите?

— Слышу, Джесс, — слабо ответил он.

— Но вы ужасно ранены! — плача, вскричала Джесс, впиваясь взглядом в шрам, змеившийся по животу.

— Это не ты сделала, девочка, — сказала Мэдж, прижимая полотенце к небольшой ране, которую обнаружила на голове у Майкла. — Это старый шрам. Он всего лишь разбил голову. Ты всего лишь разбил голову, Майкл.

Он улыбнулся:

— Я всего лишь разбил голову, Джесс, успокойся. К тому же забыл вас предупредить: я это делаю как минимум раз в неделю.

— Тебе бы следовало предупредить об этом мою страховую компанию, — хладнокровно возразила Мэдж. — А теперь, Джесс, пойди в кухню, вымой руки и принеси мне аптечку. Да не пугай гостей, хорошо?

— Но, мама…

— Я в порядке, Джесс, — сказал Майкл и в подтверждение еще раз улыбнулся. — Сожалею, что перепугал тебя.

Джесс вскочила на ноги и, глотая слезы, бросилась вон из комнаты.

— Ты действительно в порядке? — спросила Мэдж, озабоченно глядя ему в глаза.

— Не беспокойся, все о'кей!

Но она была не очень уверена в его состоянии — рана, кровь, мертвенно-бледное лицо… Внезапно Мэдж утратила душевное равновесие. Куда-то исчезли дневной свет, запах корицы, звуки болтовни внизу.

Быстрый переход