Преследовать его было бессмысленно. Вэд вернулся в участок, сержант успел поднять тревогу.
— Упустили, — коротко бросил Вэд. — Сообщите во все участки.
Одного взгляда на стол было достаточно, чтобы понять, что именно искали бандиты. Исчезло кольцо с печаткой. Теперь стало ясно, почему убили китайца: он хотел сдать в полицейский участок кольцо, по которому можно было установить личность одного из главарей банды. Быть может, он украл кольцо у его владельца для того, чтобы отомстить… Это походило на истину, потому что в ином случае «резиновые братья» вряд ли стали бы рисковать, явившись в полицейский участок.
На следующее утро полиция устроила облаву, в результате которой все сколько-нибудь подозрительные китайцы были задержаны для допроса. Полицейские побывали и во всех притонах, которые обычно обходили стороной. Обыскали все портовые кабачки в гавани, все места встречи азиатов, но тщетно.
Миссис Эйкс дважды приглашали в полицию и подвергали допросу, но и это не дало никаких результатов. Как раз в то время Министерство внутренних дел издало циркуляр, предписывающий полицейским быть осторожными во время допросов и не причинять вызываемым неудобств. Но Вэд был убежден, что даже под пыткой «матушка» не сообщила бы ему того, что он хотел узнать. После допроса он проводил ее до выхода. У подъезда миссис Эйкс ждал Голли. Он направился ей навстречу со словами:
— Моя бедная, измученная жена…
— Замолчи! Вы хотите еще что-нибудь сказать мне? — спросила женщина у Вэда.
— Нет, ничего, милая, — ответил Вэд и с преувеличенной любезностью добавил: — Лишь тогда, когда я поймаю «резиновых братьев»…
— «Резиновых братьев»? — насмешливо повторила она. — Вы поймаете «резиновых братьев»? Уж если они не побоялись напасть на полицейский участок и похитить кольцо… — Она поняла, что сболтнула лишнее, спохватилась и прикусила язык, но было слишком поздно.
— Откуда вам об этом известно? — спросил Вэд, и в его голосе прозвучала скрытая угроза. — Кто сказал вам о кольце?
Женщина молчала.
— Об этом знали лишь четыре человека, — продолжал Вэд. — Я, сержант и те двое, что навестили меня в участке.
— Об этом знает весь Лондон, — пролепетала миссис Эйкс. — Неужели вы воображаете, что те, кто сыграл с вами такую шутку, будут молчать?
Она ожидала, что сыщик снова начнет задавать ей вопросы. Но он, как ни удивительно, предпочел ее отпустить, сказав с улыбкой:
— Желаю удачи… Вам и вашему приятелю из шкафа.
Миссис Эйкс растерзала бы его на месте, если бы могла. Провидению было угодно, чтобы Джон Вэд в тот же день снова повстречал таинственного незнакомца, прятавшегося в шкафу.
В десять часов вечера улицы Вест-Энда пустеют. Публика уходит в театры, и лишь ряды ожидающих автомобилей свидетельствуют о грядущем оживлении. В этот час движение на Пикадилли замирает настолько, что полицейскому, регулирующему движение, нечего делать. Когда в театрах окончатся спектакли, здесь наступит своего рода хаос.
Двое мужчин медленно шли по улице Хэймаркет, не обращая внимания на стоявшую на углу женщину. Полицейский, который прогуливался по улице в том же направлении, заметил, как женщина вдруг сорвалась с места, подбежала к прохожим и схватила одного из них за рукав.
— Я тебя знаю, — раздался ее хриплый голос.
Происшествие привлекло внимание еще двух полицейских, и вскоре вокруг прохожих собралась толпа зевак.
— Эта женщина мне не знакома, — сказал более высокий господин. — Отпустите ее, она, должно быть, пьяна, — обратился он к полицейскому. |