Мы тут же попытались арестовать лорда и Анну у него на квартире, но их там не оказалось.
Вэд знал лорда Синнифорда лишь понаслышке. Он занимал роскошную квартиру на Сент-Джеймс-стрит и слыл богатым человеком, но был ли на самом деле богат — этого никто не знал.
Вэд направился к лорду на квартиру и начал расспрашивать его слугу.
— У лорда есть автомобиль?
— Да, он стоит в гараже, только я не знаю, где находится его гараж.
— А вы постарайтесь вспомнить.
Слуга, поняв, что ему не удастся отделаться от сыщика, назвал адрес. Вэд направился в гараж на Дин-стрит, где узнал, что машина выехала из гаража около полуночи и еще не возвращалась. Но в тот момент, когда Вэд собирался уйти, к гаражу подкатила маленькая спортивная машина, и из нее вышел человек, которого он встретил возле ресторана, когда Лила Смиз со своим спутником направлялись ужинать. Это был не кто иной, как лорд Синнифорд. Вэд, не теряя времени, направился к нему.
— Лорд Синнифорд, я инспектор Вэд из Скотленд-Ярда.
Лорд взглянул на него близорукими глазами.
— Ах да, узнаю. Я вроде бы видел вас день или два назад вечером в ресторане. Что вам угодно?
— Хочу поговорить с женщиной, за которую вы сегодня поручились.
— В самом деле? — Лорд усмехнулся. — В таком случае, милый друг, вам придется ее найти.
— Женщина назвала вас Томми. Вы ее знаете?
— Понятия не имею, кто она такая.
— В таком случае объясните, чего ради вы вздумали поручиться за нее и сказали в полиции, что знаете ее с давних пор.
Лорд смущенно уставился на сыщика:
— В самом деле, да, я знаком с ней. Несколько лет она служила в нашем доме. Ее зовут Анна Смиз.
— Куда вы отвезли ее сегодня?
— Она попросила меня, чтобы я проводил ее в Кембруэлл. Она там живет.
— Неужели вам потребовалось для этого всего два часа?
— Я не стану отвечать на ваши вопросы, — произнес лорд, тяжело дыша. — Я уже сказал вам, что отвез ее в Кембруэлл…
— Она заявила в полиции, что живет в Холлоуэе. А Холлоуэй находится на большом расстоянии от Кембруэлла. Лорд Синнифорд, в ваших же интересах рассказать мне все, что вам известно об этой женщине. У меня есть веские основания спрашивать о ней. У нее нашли кольцо, которое было украдено несколько дней назад из полицейского управления. Предположим, вы увезли Анну Смиз туда, где нам ее не найти, чтобы лишить нас возможности допросить ее…
Лорд Синнифорд вскипел:
— Послушайте, вы… вы позволяете себе слишком много! Я всего лишь хотел оказать этой женщине услугу. Не могу же я оставить старую служанку нашей семьи в беде. Черт побери, всякий порядочный человек на моем месте поступил бы точно так же. А вы являетесь и хотите меня уверить, что она… гм… обыкновенная воровка, стащившая у вас кольцо! Я завтра же пожалуюсь вашему шефу!
Поняв, что ничего не добьется от лорда, Вэд решил подождать до утра. Может быть, женщина, которую он разыскивал, явится в суд. Но она не явилась. Когда помощник судьи назвал ее имя, встал адвокат лорда Синнифорда и заявил от его имени, что он лишен возможности ее найти.
— Очевидно, он спрятал ее за пределами Лондона, — сказал Вэд коллегам. — Вы что-нибудь знаете о лорде Синнифорде? У него есть дом за городом?
— Наверняка нет, — проговорил один из полицейских. — Впрочем… прежде у лорда было множество неприятностей из-за того, что он снимал загородные виллы, но не вносил за них арендной платы. Синнифорд предпочитал виллы, расположенные на берегу реки. Но, с тех пор как у него опять завелись деньги, он вилл, кажется, не снимает. |