Изменить размер шрифта - +

– Что?

– Твоя мать спасла тебя. Любовь спасёт тебя.

– Так что, эта подсказка или загадка относится ко мне лично? – удивляется Вилли.

Хелла пожимает плечами.

– Может быть, эскалаторов тут нет, но подсказка была о преодолении страха, так что возможно. И после этого ты боишься эскалаторов?

Вилли качает головой:

– Как только лестница вновь поехала, мы снова поднялись наверх. Она сказала, что это единственный способ не допустить, чтобы я боялся эскалаторов всю оставшуюся жизнь. Сначала она держала меня на руках, и мы несколько раз поднялись и спустились. Я едва отваживался смотреть. Под конец она поставила меня на ноги, и мы пошли вверх и вниз, держась за руки. Мне нечего бояться, сказала она, и это правда помогло. Я стараюсь избегать эскалаторов, но я могу ими пользоваться.

– Это оно, – говорит Энди. – Страх загасит.

Вилли оглядывается по сторонам.

– Если это оно, то где эскалатор? Тут везде обычные лестницы.

– Посмотрите туда! – выпаливает возбуждённо Серж и указывает. – Вот та, вон там, она меняется.

И да, действительно. Одна из лестниц, которая до этого была вся белая, становится металлического серого цвета. Дерево поручней скрипит, гнётся и в несколько секунд принимает вид поручня эскалатора. Вскоре после этого лестница начинает двигаться с шаркающим звуком.

– Ва-ау, – тянет Мэгги. – Никогда не перестану удивляться вещам, которые возможны в этом отеле.

– Мы правильно угадали, это эскалатор, и нам нужно подняться на нём, – взволнованно говорит Хелла.

Серж подбегает к эскалатору.

– Чего мы ждём! Мама и папа там наверху!

Хелла сомневается, что всё окажется так просто. В конце концов, им нужно разгадать ещё три загадки, но, как и у её брата, у неё появляется надежда.

Они не дожидаются, пока эскалатор поднимет их, а бегут по катящимся ступеням. Хелла гадает, какая свистопляска уготована им на этот раз и на что похож коридор.

То, что она видит, превосходит самые невероятные её фантазии.

Как и все прошлые разы, она не ожидала такого.

 

Глава 28

 

Здесь не один коридор, а несколько. Перед ними и по обеим сторонам от них тянутся общим счётом пять коридоров, конца которых не видно. Но это не единственное отличие и странность. Все коридоры разной высоты, от очень низких – через них придётся разве что ползти – до очень высоких, словно бы предназначенных для великанов. И ширина тоже разнится. Через некоторые и в одиночку будет непросто пройти, а в других запросто можно стоять бок о бок паре.

Мэгги явно падает духом.

– Это нечестно. Раньше был один проход всякий раз. Какой же нам выбрать?

– Как звучит вторая загадка? – спрашивает Энди у Хеллы. – Может, следующая загадка скажет нам, по какому коридору пойти.

Хелла показывает ему фотографию.

Энди зачитывает вслух:

– Мы едим здесь тыкву в День мёртвых в окружении жизни и поцелуев.

– Тыква напоминает мне о Хеллоуине, – говорит Серж.

Энди кивает:

– И Хеллоуин действительно день мёртвых. Я где-то об этом читал однажды. Хеллоуин отмечали в основном кельты. Они верили, что в этот день духи всех тех, кто умер за прошедший год, возвращаются, чтобы завладеть живым телом на наступающий год.

Мэгги содрогается.

– Я не люблю Хеллоуин и маскарады. Фигня такая, все эти костюмы.

– Кельты… – задумчиво произносит Хелла. – Эти символы, которые мы видели тут повсюду, и на лестницах, и на дверях, я думаю, что они кельтские.

Быстрый переход