Изменить размер шрифта - +

– Вау, это многое объясняет.

– Спасение невозможно, – пищит Мэгги.

– Мы застряли тут навеки? – спрашивает Вилли, хотя он уже знает ответ на свой вопрос. Текст книги не мог быть яснее.

Энди восклицает:

– Хелла, посмотри на это!

Хелла смотрит на картинку, по которой он постукивает своим указательным пальцем, и не может сглотнуть комок в горле.

Глава 44

 

– Это же моя мать! И… – Хелла наклоняется поближе к чёрно-белой иллюстрации. – Эта девочка похожа на меня!

У обеих длинные платья, а в волосах цветочные венки. Они лучезарно улыбаются, а на плече двойника Хеллы сидит ворона. Под иллюстрацией написано:

Айфе и Фрея Гаверни, мать и дочь. Они принадлежат к одному из наиболее сильных родов среди друидов. Продолжение истории об этих необыкновенных женщинах смотри на стр. 30.

Энди присвистывает.

– Уж не твои ли это предки?

Хелла так возбуждена, что у неё дрожат руки, когда она переворачивает страницы. Может, именно поэтому её так привлекла эта книга?

– Ваша фамилия Гаверни? – спрашивает Вилли.

– Нет, Гаверенн, – отвечает Серж.

– Наверное, её переменили после того, как ваша семья перебралась в Бельгию, – предполагает Энди. – Такое часто случается.

Серж уточняет:

– Так я тоже волшебник?

Хелла не отвечает и зачитывает вслух то, что написано об этих женщинах:

Семейство Гаверни было известно сильным магическим даром. Он переходил от матери к дочери на протяжении столетий. Поэтому Айфе и юную ещё Фрею попросили участвовать в наложении проклятия на дом. Их магический вклад был чрезвычайно важен.

– Пф, ну почему не сыновьям? – фыркает Вилли.

Мать и дочь повсюду сопровождали вороны. Подозревали, что эти птицы служили им защитниками, а также усиливали дар. Гаверни предложили нескольким воронам поселиться в доме. Прежде всего затем, чтобы приглядывать за ним. Однако есть и вторая причина того, что со времён проклятия в доме всегда жили вороны. Если однажды Гаверни вернётся в дом, не ведая о проклятии, вороны помогут и защитят её. Только потомки рода Гаверни способны снять заклятие.

ТУК-ТУК-ТУК!

Дети кричат.

На подоконнике прямоугольного окна сидит ворона, которая явно хочет попасть внутрь. Порывистый ветер легонько покачивает птицу взад-вперёд. Хелла вскакивает, чтобы открыть окно.

Глава 45

 

Поскольку замок проржавел, у Хеллы не сразу получается распахнуть створки. Вместе с вороной внутрь влетает поток дождя. Птица приземляется на пол, сначала отряхивает перья, а затем подлетает к книге. Ворона стучит по ней клювом и смотрит прямо на Хеллу.

– Я Гаверни? – спрашивает девочка у птицы.

КРА.

(«Ах, ты догадалась».)

Хелла глубоко вздыхает.

– Так вот почему я смогла освободиться от чар стола?

Ворона кивает.

КРА.

(«Совершенно верно».)

Энди добавляет:

– Это также объясняет, почему на тебя не подействовали чары в магазине.

Хелла ждёт, когда всё немного уложится у неё в голове. Она с трудом может поверить в это.

– Я ведьма?

Ворона наклоняет голову.

– Значит, друид?

КРА.

– Я могу снять проклятие с отеля?

КРА-КРА-КРА.

– Но как?

Ворона постукивает клювом по книге.

(«Глупый вопрос, читай дальше».)

Словно оглушённая, Хелла садится обратно и кладёт книгу на колени. Она пролистывает до того места, где они остановились.

– Ва-ау, – произносит Вилли. – Ты можешь колдовать.

Хелла смотрит на него.

– Я всегда чувствовала себя не такой, как все, но ничего подобного мне и в голову не могло прийти, никогда во веки веков.

Быстрый переход