Изменить размер шрифта - +
Наверное, лишь Тед видел, как Анабель колеблется, пытаясь разобраться в незнакомых названиях. Опасаясь сделать слишком дорогой заказ, боясь, что не поймет, как есть то, что принесут.

— Здесь чудесно готовят зайца с чесночным соусом.

— Что ж, положусь на ваш вкус, — миролюбиво согласилась Анабель.

Тед с трудом сдержал ухмылку. Ему следовало бы гордиться своим чутьем. Для его детей нет лучшей гувернантки.

Официант налил в бокал Теда белое вино. Тед поднес бокал к лицу, сделал глубокий вдох, наслаждаясь чудесным ароматом, и кивнул.

— Как будто в знойный полдень на цветущем лугу, — тихо сказала Анабель, когда официант наполнил и ее бокал. — И в ладони горсть высушенных солнцем виноградин.

Тед удивленно посмотрел на нее. Так точно определить букет элитного вина! И откуда все это в школьной учительнице? Чем еще удивит его Анабель Лоуэлл? Тед поймал себя на мысли, что ему хочется удивляться еще очень долго.

— И как вам в моем доме? — спросил он, сделав первый глоток и покатав вино на языке.

— Ваши дети просто прелесть. Сегодня мы записались в библиотеку, а потом гуляли по зоопарку. Я взяла на себя смелость отвести их на ланч в кафе. Надеюсь, вы ничего не имеете против?

Тед нахмурился, и Анабель затаила дыхание. Неужели сейчас последует выговор? «Мои наследники не должны питаться в дешевых забегаловках!»

— Вы оплатили обед и билеты?

— Конечно.

— Завтра же я выдам вам деньги на карманные расходы. Простите, что не подумал об этом заранее. Прежние гувернантки считали достаточным выводить детей гулять в общественный парк, что за домом. И не смейте спорить со мной!

Тед замолчал и выжидательно посмотрел на Анабель. Кто бы стал спорить с мистером Уилсоу, когда он говорит в таком тоне? Она пожала плечами и сделала крошечный глоточек вина. Как раз столько, чтобы почувствовать вкус, а не крепость.

— Если вы думаете, что я буду осуждать своих предшественниц, вы не ошибаетесь. Но я не собираюсь говорить об этом вслух.

— Браво! — Тед откинулся на спинку стула и похлопал в ладоши. — Как я рад, что вовремя рассмотрел такое чудо, дорогая мисс Лоуэлл.

Анабель даже не стала ничего говорить. Что толку?!

— Мне льстят ваши слова, мистер Уилсоу.

— Матушка Ко рассказала мне, что вы легко нашли общий язык с детьми? Как я понял, они от вас без ума.

— И это льстит мне. У вас отличные дети, мистер Уилсоу, но о том, как они ко мне относятся, вам лучше спросить у них самих. И кстати, что вы собираетесь делать в следующие выходные?

— Вы хотите пригласить меня на свидание? — Тед одарил Анабель еще одной сияющей улыбкой.

— И в мыслях не было, — спокойно ответила она. — Насколько я помню, ежемесячно мне полагается четыре выходных дня. Я должна съездить к родителям — у моего отчима день рождения, поэтому в следующий уик-энд дети будут на вашем попечении. Я хотела предложить вам сходить с ними в кино или в цирк. Выбор за вами.

— Разве им недостаточно культурных походов с вами, мисс Лоуэлл?

— Недостаточно! — отрезала Анабель. — Им нужно общение с отцом.

Она так и не поняла, почему Тед вдруг нахмурился и отвел взгляд.

— Этот вопрос мы обсудим ближе к выходным, — твердо сказал он. — А сегодня я хочу лучше узнать человека, в руки которого доверил своих наследников. Кто ваши родители, где вы учились, чем увлекаетесь?

Анабель широко улыбнулась. Она не сомневалась, Тед выполнит свое обещание. А уж она сделает все, чтобы выходные надолго запомнились детям. И, быть может, это войдет в добрую традицию? Анабель собиралась ввести в доме Теда еще много добрых традиций.

Быстрый переход