Изменить размер шрифта - +
Тед положил сумку, повернулся и пошел прочь. Он понимал, что незачем стоять тут столбом, полиция справится и без него.

Он не успел отойти и на двадцать шагов, как вокруг все завертелось: мужчины оставили спор, женщина — коляску, молодой человек — слепого, а слепой — палочку и черные очки. Тед успел лишь повернуться, а на асфальте возле телефонной будки уже лежал его новый водитель. Его руки крепко держал мнимый слепой и четыре пистолета смотрели в лицо.

— Сволочи! — зашипел водитель, за что сразу же получил ощутимый удар по ребрам.

Тед и сам с трудом сдерживал желание наброситься на этого подлеца и избить его до полусмерти. Усилием воли он заставил себя успокоиться, но на смену злобе пришло беспокойство. А что, если его подельник поймет, что дело нечисто, и попытается причинить вред детям?

— Все отлично, мистер Уилсоу! — Через дорогу к нему шел сержант Россант. — Дети уже дома под присмотром мисс Лоуэлл.

— Тогда я, наверное, поеду? — растерянно сказал Тед.

Он понимал, что не поверит, пока лично не убедится, что с Фрэнком и Мэри-Энн все в порядке.

— Конечно. Думаю дать вам завтра отдохнуть с семьей, а в понедельник вызову всех для допроса.

— Спасибо, сержант.

— Бросьте! Мне и самому не хочется тащиться на работу в воскресенье.

— Вы меня не поняли. — Тед смущенно улыбнулся. — Спасибо за детей.

От улыбки Россанта его шикарные усы встали дыбом.

— Это моя работа. До встречи, мистер Уилсоу.

— До встречи, сержант.

Тед повернулся и бегом бросился к машине. Он хлопнул Марка по плечу и сказал:

— Дети дома, поехали как можно быстрее.

Водитель улыбнулся и вдавил педаль газа в пол. Тед даже немного раскаялся в своих словах. Ему хотелось, чтобы этот вечер закончился хорошо.

 

Тед вихрем пронесся по дому, уронил подставку для зонтов, задел все столики, что попались на пути, словно в первый раз был в этом доме. Запыхавшийся, он ворвался в гостиную и чуть не упал.

Дети бросились ему на шею, то ли плача, то ли смеясь. Тед подхватил на руки Мэри-Энн, прижал к себе Фрэнка и вдруг почувствовал, что плачет.

Анабель стояла чуть в стороне и счастливо улыбалась. Они встретились взглядами, и губы их, словно сами по себе, сказали:

— Спасибо.

Она лишь махнула рукой и отвернулась к окну. Тед понимал — чтобы скрыть слезы.

Минут через десять страсти поутихли, дети удобно устроились на диване между отцом и Анабель и начали рассказывать о том, как их похитили, как привезли на заброшенный склад, где было холодно и сыро, как ворвалась полиция и арестовала похитителя, которого Фрэнк назвал таким словом, что Тед даже пообещал его выпороть. И где только услышал?

— Ну, теперь все закончилось, все дома, и все хорошо, — со вздохом облегчения сказал Тед.

Дети были испуганы, но не так сильно, как ему представлялось. Скоро этот день им и вовсе покажется забавным приключением.

— А где матушка Ко? — спросила вдруг Мэри-Энн.

Анабель и Тед переглянулись.

— Она заболела. И так тяжело, что ей больше нельзя работать, — сказала Анабель.

— Жалко… — протянула девочка.

Фрэнк посмотрел на отца и Анабель так, будто о чем-то догадывался. Но при сестре предпочел ни о чем не спрашивать.

— А мы поедем ее проведать? — продолжала Мэри-Энн.

— Посмотрим, — туманно ответила Анабель. — А сейчас нам веем нужно поужинать, принять душ и ложиться спать. Сегодня у нас был тяжелый день. Нужно набраться сил.

— Я не хочу спать! — заявил Фрэнк.

Быстрый переход