Когда Джиллиан поднялась на цыпочки и поцеловала его, на лице Стивена заиграла недоумевающая улыбка.
— Я ждала этого момента весь день, — удовлетворенно вздохнула она.
— Я весь день хотел сделать еще кое-что, — отозвался он.
Джиллиан знала, что выражение ее лица было как у кошки перед огромной миской сливок, потому что он вдруг фыркнул и улыбнулся своей чудесной редкой улыбкой, от которой сердце ее болезненно дернулось в груди. У нее было именно такое ощущение, как у ленивой чувственной кошки, которая ждет, чтобы ее погладили. Правда, она тут же мысленно поправилась. Она сама определенно ждет не сливок.
Спенсер вперевалочку подошел к гостю и гавкнул, требуя к себе внимания. Стивен снисходительно посмотрел вниз, наклонился и потрепал Спенсера за уши, к вящему его восторгу.
— Он тебя любит, — довольным тоном объявила Джиллиан.
— Он и маньяка-убийцу полюбит, если тот его приласкает.
— Не думаю, что маньяки-убийцы ласкают животных.
— Хитрый маньяк так и сделает.
— Преклоняюсь перед твоими знаниями психологии убийц, — сдалась Джиллиан. Не он первый сомневался в сторожевых способностях Спенсера.
— Ты готова?
— Не уверена, — ответила Джиллиан, в душе которой голод боролся с желанием.
— Вообще-то, мы всегда можем съесть Спенсера, — Стивен оценивающе поглядел на толстую собаку.
— Я согласна, — быстро отозвалась Джиллиан, но не улыбнулась.
— Несомненно, Спенсер поблагодарит тебя.
— Он знает, что ты в шутку угрожал ему.
Стивен сурово поглядел на нее, словно возмущенный недоверием. Но Джиллиан уже научилась разбираться, когда он шутит, а когда говорит серьезно.
Она подняла на него глаза.
— Вы мне очень нравитесь, мистер Морроу.
— Надеюсь, после вчерашней-то ночи.
— И без нее было бы то же самое.
Он подумал, что должен бы оскорбиться. Он ей всего лишь нравиться! Ничего себе! Разочарование отразилось на его лице, хотя он и понимал, что это нелепо. Только лишь «нравиться» женщинам всегда было именно тем, чего он хотел от них. И все-таки…
— Так же, как тебе «нравится» Спенсер? — в его голосе невольно прозвучало возмущение.
— Хм, пожалуй, тебя так же приятно гладить, как Спенсера.
Стивен нахмурился, глядя на широкую спинку Спенсера.
— Если ты считаешь меня столь же привлекательным, как Спенсер, может, нам лучше не идти в ресторан?
— Ну, не таким, как Спенсер, — уточнила Джиллиан.
— Тогда я оскорблен еще больше.
Джиллиан захихикала.
— Я не в том смысле.
— Ну, тогда ладно, — смилостивился Стивен, и, наклонившись, коснулся губами ее рта. — Нам надо поспешить: я заказал столик.
А Стивен Морроу никогда не опаздывает, в этом Джиллиан не сомневалась.
— Осмелюсь спросить: куда мы идем? — поинтересовалась она, глядя на свой наряд.
На ней были изумрудно-зеленая блуза и легкая разлетающаяся юбка. Серебряный пояс подчеркивал тоненькую талию, а пестрый, как павлиний хвост, шарф украшал шею. На ней все так же были серьги-кольца, но сегодня серебряные, а не золотые. Она выглядела как экзотическая цыганка. Ее карие глаза и темные волосы сверкали.
— Нет, — ответил Стивен, окидывая ее одобрительным взглядом.
— Моту я тебе доверять?
— Нет, — повторил он. Она остановилась на полпути к двери и схватила его за руку.
— А ведь я верю тебе. |