Окна в салоне были опущены, и, когда машина поравнялась с баром, взгляды Майка и Чиба снова встретились. Бандит слегка улыбнулся и, сложив пальцы в виде пистолета, прицелился в двух курильщиков. Пуф‑ф! – указательный палец Чиба согнулся, нажимая на воображаемый спусковой крючок, и машина пронеслась мимо.
Только сейчас Майк заметил, что Аллан внимательно за ним наблюдает.
– Ты все еще думаешь, что мы могли бы с ними справиться? – спросил он.
– Без проблем. – Аллан швырнул недокуренную сигарету на мостовую.
В тот вечер Майк ужинал один.
Гиссинг, правда, предложил поесть где‑нибудь поблизости, но Аллан сказал, что дома его ждет работа, и откланялся. Майк тоже придумал какой‑то предлог, надеясь, что не столкнется с профессором в одном из местных ресторанов – есть он всегда предпочитал в одиночестве. Купив в киоске газету, Майк зашагал по улице в направлении Хеймаркет. Он уже решил, что поужинает в каком‑нибудь заведении с индийской кухней.
Любителей почитать за едой в большинстве ресторанов не привечали – в подобных заведениях всегда было темновато, но Майку удалось занять столик у стены, над которым висело бра. В газете он прочел о трудностях, которые начинают испытывать индийские рестораны: неурожай риса привел к росту цен, а изменение законов об иммиграции послужило причиной того, что в страну попадало все меньше квалифицированных поваров. Но, когда Майк заговорил об этом с молодым официантом, тот только улыбнулся и пожал плечами.
Ресторан в этот поздний час был почти полон, и за ближайшим от Майка столиком шумно праздновала компания из пятерых мужчин. Все участники вечеринки были уже сильно навеселе: пиджаки висели на спинках стульев, галстуки были ослаблены или вовсе сняты. Офисные работники отдыхают, понял Майк. Или решили спрыснуть удачную сделку. Он хорошо знал, как это бывает. Люди, с которыми ему доводилось работать, часто упрекали его в том, что он никогда не напивается, как все, а значит, недостаточно радуется крупному контракту. «Предпочитаю держать себя в руках, – мог бы ответить он и добавить: – Особенно сейчас».
К тому моменту, когда подали его заказ, мужчины за соседним столиком уже пили кофе и бренди. Это означало, что они собираются уходить, и действительно, когда Майк попросил счет, компания начала подниматься с мест. Майк тоже встал и вдруг увидел, как один из соседей потерял равновесие и попятился. Боясь, как бы он не врезался в его столик, Майк протянул руку и придержал пьяницу за плечо.
Мужчина резко обернулся и уставился на него расфокусированным взглядом.
– Т‑тебе ч‑чего? – пробормотал он невнятно.
– Ничего. Я просто хотел вас поддержать, чтобы вы не упали.
Другой пьянчуга поспешил вмешаться.
– Эй, ты его трогал? – с угрозой спросил он и повернулся к приятелю: – Он тебя толкнул, Рэбби?
Но Рэбби изо всех сил старался удержаться на ногах и ответить ничего не мог.
– Я только хотел помочь, – попытался объяснить Майк, заметив, что вся компания обступает его полукругом. Как он хорошо знал, пьяная солидарность в подобных случаях вспыхивает мгновенно, и сейчас эти пятеро действительно были готовы действовать сообща хоть против него, хоть против всего мира.
– Сделай любезность, отвали, о'кей? – отрезал один из приятелей Рэбби.
– Пока тебе фотокарточку не подправили, – добавил другой.
Официанты с опаской наблюдали за назревающей ссорой. Кто‑то даже приоткрыл ближайшую вращающуюся дверь, чтобы призвать на помощь дополнительные силы из кухни.
– О'кей, о'кей… – Подняв перед собой раскрытые ладони, Майк вышел на улицу.
Там он повернулся и быстро зашагал прочь, поминутно оглядываясь. Ему хотелось отойти как можно дальше на случай, если компания вздумает его преследовать; чем больше расстояние – тем больше будет у него времени, чтобы оценить ситуацию и принять правильное решение. |