Изменить размер шрифта - +
Что касалось самого Майка, то он уже слышал шаги собственной судьбы – шаги, под которыми чуть слышно скрипнула рассохшаяся паркетина в прихожей.

Но вот полный тревоги голос, который позвал его по имени, он услышать не ожидал.

– Лаура?! – откликнулся Майк, вскакивая на ноги. Свет в гостиной он так и не включил, но жалюзи на окнах были подняты, поэтому выражение изумления на лице гостьи Майк рассмотрел очень хорошо.

– Я тут затеял что‑то вроде ремонта, – пошутил он, отвечая на ее невысказанный вопрос.

Лаура отрицательно качнула головой, не приняв его легкомысленного тона.

– Что случилось?

– Так, не сошлись кое с кем во мнениях.

– С кем? С Годзиллой?

Майк устало улыбнулся:

– Как ты здесь оказалась?

Лаура шагнула в комнату, лавируя между осколками стекла, которые Майк смел в кучи, но не успел убрать.

– Я звонила тебе на домашний и на мобильный, но ты не отвечал, и я… я очень испугалась. Что здесь произошло, Майк? Во что ты ввязался?!!

Отвечать было не обязательно. Лаура увидела на полу изуродованный портрет Беатрисы и, наклонившись, взяла его в руки.

– Я так знала. – проговорила она с тяжелым вздохом. – С самого начала знала, что это ты. Но как тебе удалось?

Майк пожал плечами.

– Заменил оригиналы копиями.

Облеченный в слова план выглядел просто, почти примитивно – и на редкость убедительно.

– А Гиссинг потом подтвердил их подлинность? – полуутвердительно закончила она, и Майк кивнул. – Значит, он тоже в этом замешан. Но куда пропали еще двенадцать картин?

– Значит, их все‑таки не десять, а двенадцать? – Майк снова пожал плечами: – Боюсь, я тут ни при чем. Все это время мне казалось, что мы – команда, но на самом деле меня ловко водили за нос. – Он сухо усмехнулся. – Не хочешь выпить?

Он продемонстрировал Лауре свой пустой стакан из‑под воды.

– Нет.

– А я, пожалуй, промочил бы горло…

Он двинулся на кухню, Лаура – следом.

– Если бы я оказался единственным ослом в городе, это было бы еще полбеды, – продолжил Майк, не скрывая горечи. – К сожалению, я совершил ошибку – привлек под наши знамена постороннего.

– Кэллоуэя? – догадалась Лаура.

– Его. Чиб выглядел идеальным козлом отпущения. Он неплохой делец, но полный профан в искусстве, а мы… С самого начала были мы и были они – дельцы, обыватели, которых интересуют в живописи только деньги.

– Значит, Рэнсом был прав: ты сотрудничал с этим бандитом?

– Не только я. Еще в этом участвовали Аллан и Уэсти. Его ты не знаешь, он – студент из Художественного училища…

– И профессор Гиссинг, – добавила Лаура.

Прежде чем ответить, Майк наполнил стакан водой и сделал несколько глотков.

– Да, профессор Роберт Гиссинг был тем самым преступным гением, который стоял за этой аферой, – негромко сказал он. – Пропавшие картины наверняка у него, но найти их будет трудновато. Как и самого профессора…

– Никогда он мне не нравился! – вырвалось у Лауры. – И я не понимала, что нашел в нем ты…

– Жаль, что ты ничего мне не сказала.

Лаура все еще прижимала к груди портрет Беатрисы Монбоддо.

– И все… ради этого? – тихо спросила она.

– Да, – признался Майк.

– Но почему… почему он для тебя так важен?

– Думаю, ты знаешь ответ.

– Она похожа на меня – ты это имеешь в виду? – Лаура пристально взглянула на испорченную картину.

Быстрый переход