Изменить размер шрифта - +
Дешарно бросился было туда, но Мегрэ отстранил его и прошел первым.
Коридор поворачивал под углом. В глубине его виднелось открытое окно, то самое, из которого сильно дуло. Оно выходило в маленький дворик. Мегрэ, вечно зябнувший, притворил его на ходу. Он ожидал, что кабинет Лаже будет заперт изнутри, но дверь оказалась открытой. За столом сидел, откинувшись назад, коренастый толстяк. На правом виске его зияла рана, а на ковре под свисающей рукой валялся револьвер.
– Никому не входить – рявкнул Мегрэ, оборачиваясь.
И с этого момента он смутно почувствовал что то фальшивое, неправдоподобное во всей ситуации, но не мог понять, в чем тут дело. Засунув руки в карманы, сдвинув шляпу на затылок – словом, приняв привычную позу, он напряженно изучал обстановку, принюхивался; наконец взгляд его остановился на женских туфлях, выглядывавших из под оконной шторы.
– Эй вы, что вы тут делаете? – сердито бросил он.
Шторы раздвинулись, и оттуда вышла моложавая женщина в меховом манто. Со страхом взглянув на трех мужчин, она пробормотала:
– Кто вы такие? Что вам здесь нужно?
– А вы?
– Я госпожа Лаже!
Полицейский инспектор, склонившийся над телом, выпрямился и хладнокровно объявил:
– Мертв.
Мегрэ поручил инспектору Жанвье сообщить о случившемся комиссару полицейского участка, в прокуратуру и в отдел инденчификации. А сам он угрюмо кружил по комнате, залитой ярким солнечным светом.
– И давно вы здесь находитесь? – внезапно спросил он госпожу Лаже, искоса бросив на нее взгляд.
– Я вошла почти одновременно с вами. Услышав шаги, я испугалась и на всякий случай спряталась.
– Почему?
– Не знаю… Мне хотелось узнать…
– Узнать что?
– Что произошло. Вы уверены, что он умер?
Она не плакала, но вид у нее был очень растерянный. Мегрэ не стал ее больше расспрашивать, повернулся ко второму инспектору и шепнул:
– Оставайся здесь и следи за ней, пусть ни до чего не дотрагивается.
Потом вернулся в приемную, где по прежнему ждали посетители.
– Не уходите. Вы мне, может быть, понадобитесь.
– Он мертв?
– Да уж мертвее быть не может. А с вами, – добавил он, обращаясь к Дешарно, – мне нужно поговорить наедине.
– Мы можем пройти в кабинет госпожи Лаже, если ее там нет.
Кабинет г жи Лаже помещался напротив кабинета мужа. Мегрэ запер дверь на ключ, чтобы их не беспокоили, машинально подергал заслонку печки, которая не открывалась, и указал собеседнику на стул.
– Садитесь. Ваше имя? Возраст? Расскажите все, что вам известно.
Он заставил его сесть, сам же по своей всегдашней привычке продолжал ходить взад и вперед по комнате.
– Меня зовут Эрнест Дешарно, мне пятьдесят четыре года, я бывший коммерсант, лейтенант запаса.
– А ныне конторщик, – буркнул Мегрэ.
– Не совсем так, – возразил Дешарно не без горечи. – Но отчасти вы правы, похоже на это.
Одежда у него была поношенная, но опрятная. Держался он с тем сдержанным достоинством, какое отличает людей, на чью долю выпало много горя.
– До войны у меня был магазин на бульваре Курсель, и дела шли не так уж плохо.
– Какой магазин?
– Я торговал оружием, боеприпасами и охотничьим снаряжением. Потом простым солдатом ушел на фронт и на третий год войны дослужился до лейтенанта артиллерии.
Мегрэ только тут заметил на лацкане его пиджака узенькую красную полоску. Он заметил также, что этот человек, рассказывавший ему все с такой лихорадочной поспешностью, не переставал прислушиваться к звукам, доносившимся из глубины конторы.
– С Оскаром Лаже я познакомился в Шампани, он был моим подчиненным.
– Простым солдатом?
– Да.
Быстрый переход