— Внезапно ей пришла в голову ужасная мысль, что Блейн привез плохие новости, и она обратилась к Джеки: — С Джузеппе все в порядке?
Джеки молча кивнула.
Значит, что-то случилось с кем-то другим. Не мог же Блейн приехать, чтобы увидеть ее! Она быстро вернулась в кухню и увидела, что он не двинулся с места. В недоумении Мэйзи остановилась в двери. А Блейн молчал. От волнения руки Мэйзи сжались в кулаки, и она выпалила:
— Хэмфри здоров?
— Хэмфри? — Блейн долго смотрел на нее, будто не понимая. — При чем тут Хэмфри? Я приехал, чтобы видеть тебя.
— Почему?
— Неужели надо спрашивать? — Он шагнул к ней, обнял и прижал к своей груди. — Да потому, что я наконец пришел в себя и много дней молился, чтобы не оказалось слишком поздно. Я не могу жить без тебя, mia piccola. Я не хочу жить без тебя. Любовь сразила меня в ту минуту, когда я впервые увидел твою неуверенную улыбку, растрепанные волосы и раскрасневшиеся щеки. С тех пор я пытался побороть это чувство.
— Но ты… ты не любишь меня. — Если она сейчас поверит ему, а потом окажется, что она ошиблась и поняла его неправильно, то удар будет сокрушительным. — Ты сам так сказал. Ты не хочешь быть с одной женщиной…
— Я не хочу быть ни с одной женщиной, кроме тебя. — Его губы нашли ее губы, и от поцелуя голова Мэйзи закружилась. — Поверь мне, я никогда не чувствовал ничего подобно. И случилось это вот так. — Он щелкнул пальцами. — Мгновенно. И испугало меня до смерти. Я знал, что не могу позволить тебе уйти, но боялся сблизиться с тобой. И придумал прекрасный план. Ты бы приехала в Италию и работала у моей матери. Я смог бы быть с тобой, и постепенно то, что я чувствовал, должно было выгореть. Только получилось не так. Чем дольше я был с тобой, тем сильнее любил тебя, и чем сильнее любил, тем больше боялся. Тебе казалось, что ты любишь мужчину, а оказалось, что труса!
— Нет, ты не трус.
— Да, Мэйзи, это так. И не только история с Франческой сдерживала меня. Я должен быть честным, если для нас сохранилась еще хоть искра надежды. Франческа не касалась этого… — он поместил руку Мэйзи на свое сердце, и она могла почувствовать, что Блейн дрожит, — и со временем я понял это. Ты была другой. С того мгновения, когда встретил тебя, я знал, что власть, которую ты имеешь надо мной, слишком велика, слишком опасна. Ты была бы в состоянии сломать меня. С этим я не мог справиться.
Мэйзи посмотрела ему в глаза, и ее душа запела.
— Но я никогда бы такого не сделала, — пробормотала она. — Я предпочла бы умереть, чем сделать тебе больно. Я люблю тебя.
Он провел рукой по ее волосам и по щеке.
— Но как я мог поверить, что будет так? — тихо сказал он. — Мы встретились только три месяца назад, говорил я себе. Это безумие. У меня была достаточно хорошая жизнь. Мои потребности были удовлетворены. Я жил, как хотел, и ни за кого не отвечал. У меня была свобода, и ни в чем я не испытывал недостатка. Но почему я захотел лишиться всего этого, рискуя взамен получить душевную рану? Это не было ни логично, ни разумно. Почему?
— Почему? — эхом отозвалась она.
— Потому что без тебя вся моя жизнь рассыпалась прахом.
Он заключил ее маленькие ладони в свои сильные загорелые руки, и когда опять привлек ее к себе, взрыв рыданий вырвался из ее горла. Он говорил о своей душевной ране, но сам успел ранить ее сильнее, чем кто-либо еще в этом мире.
— Но почему ты в этом уверен?
— Я люблю тебя, Мэйзи. Я хочу жениться на тебе, хочу, чтобы у нас были дети. И все, что ты захочешь. Собаки, кошки. |