Он же не знал, что она — мать мальчика, а она подошла ко мне и... и... плюнула в лицо. Она ничего не сказала. Просто плюнула мне в лицо и вышла. Я остался стоять... я... кругом были люди... полицейские... там всегда много народу... и я... по-моему... по-моему, я заплакал.
Он пожал плечами.
И снова замолчал.
Она не спускала глаз с его лица.
Два выстрела в грудь.
А он продолжал идти в его сторону.
И еще один выстрел в голову.
Он попал ему между глаз.
Потом было множество вопросов. Два громилы из отдела убийств. Было много шума. Какие-то ребята местной телестудии пытались проникнуть в винный магазин, снять сцену той бойни. Владелец и две женщины лежат на полу в луже крови, кругом разбитые бутылки. А на улице парнишка с размозженной головой.
«Дерьмо», — подумал он.
«Этот город, этот мерзкий, проклятый, вонючий город», — подумал он.
— С тобой все в порядке? — спросила Мэрилин.
— Да, — ответил он.
— Ты даже не дотронулся до своего виски.
— Да, пожалуй.
Она подняла стакан.
— За золотые дни и фиолетовые ночи!
Он кивнул, но ничего не ответил.
— Это любимый тост моего отца, — сказала она. — И сколько тебе лет, Хэл?
— Тридцать четыре.
— А сколько тебе было, когда это случилось?
Он отпил виски.
— Двадцать два. — Уиллис покачал головой. — Он только что убил троих в этом магазине. Владельца и двух женщин.
— Я бы на твоем месте сделала то же самое, — сказала Мэрилин.
— Ну... — Уиллис опять пожал плечами. — Если бы он хотя бы опустил пистолет...
— Но ведь он этого не сделал...
— Я приказал, чтобы он опустил, я предупреждал его... — он снова покачал головой. — Он шел прямо на меня.
— И ты его застрелил.
— Да.
— И сколько раз ты выстрелил?
— Три раза.
— Это много.
— Да.
Оба замолкли. Уиллис пил виски. Мэрилин смотрела на него.
— Ты маловат для полицейского, — заметила она.
— Я знаю. Пять футов, восемь дюймов.
— Большинство копов намного выше. Особенно детективы. Не хочу сказать, что я до этого сталкивалась с детективами, разве только в кино. Большинство из них очень крупные.
— Ну, это в кино, — сказал Уиллис.
— А до этого тебе не приходилось кого-нибудь убивать?
— Нет.
— Класс, — она замолчала. Потом спросила: — Который час?
Он взглянул на часы.
— Почти девять.
— Мне действительно нужно позвонить Микки. Прости, я не хочу, чтобы ты подумал, что я тебя выгоняю.
— Ничего, все в порядке. Я и так занял у вас много времени.
— Допивай свое виски, — сказала она. — И послушай моего совета — выбрось все это из головы, ей-богу. Да, ты убил человека, но это не такая уж трагедия. Честное слово. Ты меня понимаешь?
Он кивнул, но ничего не ответил.
Он думал. Не мужчина. Мальчик.
Уиллис допил виски. Стало тепло, в голове появилась некоторая легкость. Он поставил пустой стакан на маленький столик.
— Спасибо за виски.
— И куда ты теперь пойдешь? — спросила она.
— В участок, печатать отчет.
— Я тебя еще увижу?
Она продолжала сидеть и смотрела на него, внимательно изучая его лицо своими голубыми глазами. |