Он был приличным человеком и любил животных.
— Но кто-то предал Совет, — спокойно произнесла Мерфи. — Так?
— Да, — сказал я. — Кто-то.
Мерфи кивнула, хмурясь на дорогу впереди нее.
— Причина, по которой предательство так ранит душу, в том, — сказала она с заботливыми нотками в голосе, — что оно обычно приходит от того, от кого мы его никак не ждем.
Я ничего не ответил. Через минуту ее машина, шурша колесами по гравию, остановилась возле моего дома.
Я взял аптечку, мешок со льдом, мой посох и выбрался из машины.
— Позвони сразу же, как только что-нибудь узнаешь, — сказала она.
— О'к, — пообещал я. — Не рискуй, если увидишь, как что-то надвигается.
Она встряхнула головой.
— Они не твои дети, Гарри.
— Неважно. Все что ты можешь сделать, чтобы защитить их в больнице….
— Расслабься, — сказала она. — Твои оборотни будут не одни. Я буду присматривать за ними.
Я кивнул и закрыл глаза на секунду.
— Гарри? — спросила она.
— Да?
— Ты… не очень хорошо выглядишь.
— Ночь выдалась долгой, — сказал я.
— Да, — сказала она. — Послушай. Я знаю кое-что о таком.
Мерфи знала. На ее долю пришлось больше, чем просто психическая травма. На ее глазах тоже умирали друзья. Память подсунула мне неприятное воспоминание о событии, произошедшем несколько лет назад, при котором ее напарник, Кармайкл, наполовину выпотрошенный, истекал кровью на белом, выложенным плиткой полу.
— Я разберусь с этим, — сказал я.
— Конечно разберешься, — сказала она. — Просто… Просто есть много способов, с помощью которого это можно сделать, Гарри. Некоторые из них лучше, чем другие. Я беспокоюсь о том, что будет с тобой. Я всегда рядом.
Я прикрыл глаза, чтобы не расплакаться как девчонка или как-там-его. Я кивнул, не решившись заговорить.
— Будь осторожен, Гарри, — сказала она.
— Ты тоже, — сказал я.
Вышло немного хрипло. Я махнул ей посохом и направился в квартиру, чтобы увидеть Моргана.
Должен признать — я ненавижу звук отъезжающей машины друга.
Я задвинул эти мысли подальше. С душевной травмой или без, я мог пуститься в размышления позже.
Сейчас нужно было работать.
Глава 7
Морган проснулся, едва я открыл дверь в спальню. Он выглядел плохо, но не хуже, чем было прежде, за исключением пятен на щеках.
— Позаботимся о питомцах, — сказал я. — Я принес кое-что.
Я поставил аптечку на тумбочку.
Он кивнул и закрыл глаза.
Я вывел Мыша на прогулку до почтового ящика. Он казался необычайно встревоженным, посапывал носом на все вокруг, однако не проявлял никаких других признаков беспокойства. Мы дошли до того места в крошечном дворе, которое было назначено деловой зоной Мыша, и вернулись внутрь. Мистер, мой короткохвостый серый кот, ждал, когда я открою дверь, и попытался выскользнуть наружу. Я едва поймал его: Мистер весил около тринадцати килограмм. Он одарил меня взглядом, который можно назвать возмущенным, поднял свой хвост трубой и гордо пошел прочь к своему обычному месту возлежания, на вершину одного из книжных шкафов.
Мыш взглянул на меня, наклонив голову, стоило мне закрыть дверь.
— Кое-что плохое гуляет поблизости, — сказал я ему. — Оно может решить послать мне сообщение. Я был бы рад, если бы оно не использовало Мистера, чтобы сделать это. |