Изменить размер шрифта - +

— Сир!

— Немедленно приведите сюда Горана Тора и его бл…дь жену! — лицо Роберта посерьезнело резко. Боль в голове отступила, когда он нашел решение.

— Господин, через полчаса назначены похороны…

— Немедленно! — взревел Роберт, оттолкнув святого отца, размашисто залепив ему хлесткую звонкую пощечину.

— Слушаюсь, — держась за красную щеку, поклонился инквизитор. Сразу несколько священнослужителей бросились выполнять указания своего правителя. Топот ног стих за приоткрытыми дверями.

— Отомстить! Как все просто…Кровь смывается только кровью! — сир Роберт наклонился к отцу. Коснулся губами его плохо зашитого суровыми нитками ледяного лба.

— Сир…Я понимаю, что эта тяжелая потеря для вас, но…

— Заткнись, Грегори! — разозлился правитель Этериуса.

Голос ушел куда-то далеко. Теперь он не звучал набатом в его голове, оставив металлическое послевкусие на языке. Минуты пролетели, как одно мгновение. В зал впихнули Горана и Лиану Тора. Оба были связаны. Одежда порвана. Под глазом наместника Изариса фиолетовый синяк, губы жены сильно разбиты и припухли. На локтях и коленях ссадины. Порванное платье стыдливо обнажает молодую грудь.

— А вот и наши гости! — радушно взмахнул руками Роберт. В его руках он держал кинжал, в навершии которого хранился магический жезл.

Горан Тора нерешительно полконился. Ноги его тряслись, губы дрожали. Он видел безумие в глазах Роберта, размахивающего ножом и труп Василевса. Лиана не могла уже даже плакать, сухие рыдания рвались у нее из груди, но она боялась зареветь в голос.

— Господин В-вв-верховный, — выбитые зубы мешали Горану говорить. Он шамкал ртом. Получалось не очень разборчиво.

— Да, наместник!

— Отпустите нас, мы больше ничего не знаем! — поддержала мужа Лиана.

— Конечно не знаете, милочка! — Роберт в два широких шага оказался рядом с ней. Взял в руки ее розовый сосок и силой сжал. Она застонала от боли. — Но я вас пригласил не для допроса… Видите ли, — он отпустил грудь Лианы и прошел к наместнику, стоящему на коленях рядом. Запустил пятерню в волосы и потянул, задирая голову вверх, обнажая кадык. — У меня погиб отец…

— Да хранят его Боги, — прохрипел наместник.

— Да хранят! — согласился с улыбкой Верховный.

— Отомсти! — снова зазвучало в голове, но теперь это было не страшно. Теперь он знал ответ.

— Вы приглашены на церемонию похорон! — улыбка его стала еще язвительней. От нее мурашки побежали по телу у стоящего рядом отца Грегори.

— Б-благодарю в-вас…

— О, право слово, не стоит благодарности! Вы столько сделали, чтобы эта церемония произошла!

— Ч-что?! — прохрипел удивленный Горан.

— На помост его! — кортко приказал Роберт, отпустив голову наместника.

Несколько дюжих святых отцов подхватили Тора под руки и швырнули на труп Василевса. В нос Горану ударил запах разложения. Полотно спало с бледного лба, и перед глазами наместника Изариса предстала вскрытая удачным выстрелом бластера черепная коробка со сломанными костями и запекшейся кровью. Тот попытался отшатнуться. Сдержать ужас, но не смог. Закричал, отчаянно пытаясь вырваться, но сил не было.

— Любуйтесь, делом своих рук, господин наместник, — Роберт тремя легкими кошачьими шагами оказался на помосте.

— Отомсти!

— Заманили его в ловушку, надеясь что это сломает меня! Но вы ошиблись! Это сделало меня только сильнее!

— Господин, прошу…умоляю! — Лиана завизжала, задергалась, пытаясь вырваться.

Быстрый переход