Изменить размер шрифта - +
Достаточно лишь не отступать. Тогда можно смело сказать себе: я сделал все, что смог. И, даже проиграв, остаться победителем…

Когда их ботинки коснулись первых ступеней величественной лестницы, ведущей к главному входу во дворец, Элазар позволил своему ученику идти первым, следуя за ним на расстоянии пары шагов. Здесь Ирс не был мальчишкой из его академии. Здесь Элазар Саргон в почтении должен был склонить голову перед своим принцем. Сам Ирс, будучи благодарен сопровождающему его ректору, шумно вздохнул и твердо пошел вперед, поднимаясь к крыльцу.

В черной форме академии, а именно ее пожелал надеть Эллгар, он резко выделялся на фоне светлого убранства дворцовых коридоров. Стражи по-прежнему сопровождали гостей, пока они не достигли одного из залов, где следовало ожидать аудиенции. Перед высокими двойными дверями, украшенными великолепной резьбой, находилось четверо охранников. Здесь стражи оставили ректора и его ученика.

Двери перед гостями (или пленниками) распахнулись, впуская в громадный зал, освещенный десятками ярких сфер. Мозаика на полу была выложена в виде карты Грахеймна, освещенного восходящим солнцем. Мастера постарались на славу. Жаль, что их работу приходилось постоянно корректировать, поскольку из-за междоусобных войн и ненасытного нрава правителя границы постоянно менялись.

В центре зала возвышался трон, широкое, инкрустированное золотом кресло. Правда, оно не шло ни в какое сравнение с произведением искусства, которое находилось в самом сердце дворца. Ирс подошел к одному из высоких окон и глянул вниз. Пальцы его, стиснувшие тяжелую ткань штор, побелели.

— Вы все еще можете уйти, — мрачно проговорил Эллгар.

— Я выпросил у Вардвана его любимую праздничную куртку. Как я могу упустить возможность покрасоваться перед первыми ксабирскими красавицами? — Саргон прошелся по широкой ковровой дорожке, ведущей к трону. — Мы уйдем вместе.

— Вы в этом так уверены? Или пытаетесь подбодрить меня? — отозвался Ирс.

— Это всего лишь мое желание…

Саргон не договорил. Двери за их спинами распахнулись, и было объявлено о прибытии короля. Ректор и его ученик склонили головы в почтении, ожидая, пока его величество Дарем прошествует к трону. Правитель шел неспешно, тяжело. Обоим гостям были видны лишь сапоги, ступавшие по ковру, и край мантии, тянущейся следом.

Король был без свиты. Решил беседовать с племянником наедине? Саргон нахмурился. Дарем опустился на трон и велел им подойти. Все в роду Эллгаров были светловолосыми, не стал исключением и их теперешний правитель. Непослушные пряди вились, удержать их не мог даже сверкающий венец. Под тяжелыми бровями, что сошлись на переносице, недобро горели янтарные глаза. Дарем пригладил небольшую бороду и опустил обе руки на подлокотники, взирая на стоявших перед ним «гостей».

— Элазар Саргон, — король откинулся на высокую спинку трона, — ты явился в Ксабир, чтобы облегчить мне задачу?

Ректор выдержал гневный взгляд и, мысленно прося у богов благословения, скорбно ударил себя кулаком в грудь:

— Как я мог в свете последних событий не проявить должного уважения и не проникнуться всем трагизмом произошедшего, ваше величество? Вы возложили на меня великую ответственность, и я до последнего надеюсь оправдать это бесценное доверие. Я благодарю вас за то, что прислали нам в помощь стражей и позволили безопасно достигнуть Ксабира. Ваш дорогой племянник, принц Ирс Эллгар, цел и невредим, ваше величество.

Дарем криво усмехнулся и покачал венценосной головой.

— От твоих речей, Саргон, и опьянеть недолго. Тебе бы в менестрели пойти. Стало быть, сплетни достигли и Арфена? Никому нельзя доверять! — Король ударил кулаком по скрипнувшему подлокотнику.

— Пусть народ и болтлив, но лишь эти вести позволили нам обезопасить принца, — продолжил Элазар.

Быстрый переход