— Что-что? — Джек обернулся, чтобы получше рассмотреть заговорившую женщину-фишера в кожаном фартуке с двумя темными полосками на лбу. Скорее всего, она была мельником: и фартук, и кончик носа, и темные настороженные уши были перепачканы в рисовой муке. — Вы в этом уверены? — переспросил Джек. Все это очень походило на последствия радиационного заражения. Возможно, произошла утечка горючего при посадке какого-то корабля? А может быть, недалеко от них построили атомный реактор? — Скал, в том районе есть какой-нибудь реактор? — спросил Джек.
— Нет… к тому же, наши очистительные сооружения работают хорошо. Я подумал о том же, что и ты, Джек, когда услышал о двухголовом детеныше. Сомнений не может быть только в одном: то, от чего сейчас умирают фишеры, занесено на планету пришельцами.
— А систему очистки на реке вы установить не пробовали?
— Мы не можем подойти достаточно близко к истокам, — рыкнул Однорукий и постучал себя в грудь лохматым кулачком. — Насколько мы понимаем, причиной всему могут быть Плавающие Кочки.
— Плавающие Кочки? — Джек вопросительно посмотрел на Скала. Интересно, что могли делать в этих краях вольные пираты? — А вы не можете ошибаться? Ведь вполне возможно, что это не люди, а траки!
Старый фишер хлестнул по камню хвостом:
— Насколько я понимаю, вы озабочены появлением на планете песка?
Джек утвердительно кивнул. Туман-над-водой спросила:
— Траки — твои старые враги?
— Очень старые враги. И к тому же враги очень страшные. Песок, который они производят для выведения своих трачат, разрушителен. Он ползет, разрастается и пожирает все вокруг. Если его вовремя не остановить, вся планета станет песчаной. — Джек не сказал им главного: микроорганизмы, которые производят этот песок, было практически невозможно уничтожить. Им оставалось надеяться на то, что траки еще не побывали на планете.
— Вы уже были у посла или у вашего императора? — спросил Джек.
— Мудрый Зуб все еще у власти, но он беспросветно погряз в торговле. Погряз по свою жирную противную шею… Он отвернулся от своего народа и предал его, так что от него нечего ждать помощи, — уныло ответил Скал.
Кажется, их последней надеждой был Джек. Шторм вздохнул и вопросительно посмотрел на Боуги. Выступать в одиночку против тракианского песка было делом нешуточным.
— Мне нужно как можно быстрее посмотреть на эту “рану”, — задумчиво произнес он. Туман-над-водой запротестовала:
— Нет, нет, сначала я должна по дыму прочитать твою судьбу, Солнышко, и дать тебе благословение.
Джек покачал головой. И без фишерского тумана его будущее выглядело не слишком определенно. Да к тому же для чего идти сражаться, заранее зная свою судьбу? Шторм этого не хотел.
— Будет лучше, если я не буду знать ничего, — сказал он.
Туман-над-водой широко раскрыла глаза и отпрянула от Джека. В мерцающем полумраке пещеры её глаза казались черными, хотя Шторм и помнил, что это не так — при ярком солнечном свете, днем, они выглядели бархатными, темно-синими.
Еще один старейшина воспринял ответ Джека как оскорбление, резко вскочил на ноги и схватился за рукоять ножа:
— Я требую немедленных извинений! — выпалил он. Скал примиряюще поднял лапу:
— Поймите, Джеку не нужно извиняться. Это мы должны извиниться перед ним за то, что навязываем ему наши обычаи. |