— Что? — переспросил ксенобиолог.
— Мы можем использовать это знание и попытаться хоть как-то остановить Песчаные Войны. Матердан покачал головой:
— Нет. Они никогда на это не согласятся, Это все равно, что попытаться остановить рождение ребенка в самой середине родов. Инстинкт гонит её точно так же, как и остальных траков. Может быть… может быть, её можно будет уговорить хоть на немного замедлить размножение…
Джек с интересом посмотрел на Матердана:
— Послушай, а что ты думаешь делать дальше? Тот пожал плечами:
— Я надеюсь на то, что смогу пригодиться Стаубу. Ведь я — очень ценный свидетель. К тому же, я больше всех знаю об истинной природе траков. — Он встал. — Спасибо тебе, Джек. Я очень утомил тебя. Я… я приду к тебе позже.
Джек улыбнулся. Маленький человечек скрылся за огромной тяжелой дверью.
* * *
… но главное — не говори об этом Святому Калину. Помощник пилота резко замолчал. Калин вошел в командирскую рубку и улыбнулся:
— Что же это за такая страшная вещь, о которой я ничего не должен знать? — он посмотрел сначала на помощника Иванова, а потом — на Джонатана.
Джонатан нахмурился:
— Мы перехватили какой-то сигнал.
— В самом деле? А это случайно не ат-фарелы? — с любопытством спросил Калин.
— Господи, надеюсь, что нет, — ужаснулся бледный Джонатан. Калин склонился над приборами и хмыкнул:
— Прекрати, Джонатан. Я забрался в этот забытый Богом уголок космоса именно потому, что хочу встретиться с ат-фарелами.
— Что?! — темнокожий Иванов побледнел.
Джонатан с грохотом опустился на стул:
— Насколько мне известно, Ваше Святейшество, они сначала стреляют, а потом уже выходят на связь.
— Может быть. — Калин пожал плечами. — Но мне кажется, что вы совсем не думаете о том, что ат-фарелы — совершенно новая раса. А ведь никто даже не попытался разобраться, в чем дело и что происходит на самом деле.
Иванов нервно пробормотал:
— В чем же здесь разбираться? Все и так предельно ясно: мы имеем дело с хладнокровными убийцами.
Калин рассматривал запеленгованный объект. Он был явно разочарован:
— Ну, кто бы это ни был, к ат-фарелам он не может иметь никакого отношения. Я слышал, что их крейсеры огромны.
Иванов тоже посмотрел на экран и насторожился:
— Кажется, это спасательная капсула.
— Ну значит нужно её поймать.
… Они ждали, когда закончится герметизация воздушного шлюза. Джонатан положил руку на плечо Калина и вкрадчиво сказал:
— Ваше Святейшество, мы ведь не знаем, что там внутри. Может быть, вам лучше уйти в кабину? А потом я вам все доложу.
Калин сердито покосился на своего телохранителя:
— Не трясись надо мной, Джонатан. Мне приходилось видеть такие страшные сцены, что ты и представить себе не можешь. Пока мы не вскроем это яйцо, я никуда не уйду.
Два человека, одетые в защитные костюмы, осторожно приблизились к капсуле. Из отвинчивающегося люка послышалось слабое шипение. Они заглянули внутрь. Один из них повернулся к окну, выходящему во внутренний коридор, и сказал:
— Это странная штука. Она похожа… на мертвого робота…
— Что? — Калин втиснулся носом в стекло. |