Изменить размер шрифта - +
Подозревал, что и ты участвуешь в его спектакле. Теперь вижу, что Варли использовал тебя, и, надо сказать, весьма беспардонно.

 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

 

– Откуда у тебя такая уверенность?

– Вспомни сама, когда Мелинда и Варли встретились, как они относились друг к другу?

– Очень хорошо, – признала Френ. – Керк был очарован ею, и она отвечала тем же. Я полагала, что…

– … это хорошие деловые отношения?

– Да.

– Думаю, все началось, когда я был в Штатах. Деловая встреча породила взаимное влечение. Я не знаю, кого из них осенила мысль украсть рубины, но они начали строить план, как это лучше сделать, чтобы никто не догадался. И пришли, вероятно, к выводу, что единственным беспроигрышным вариантом будет сделать два ожерелья.

– Два?

– Я звонил Вильяму Бейли сегодня утром, и он подтвердил, что делал две одинаковые золотые оправы. Сначала выполнил по твоим рисункам пробный экземпляр. Мисс Росс была в восторге, но сказала, что оставит у себя, чтобы показать жениху, то есть мне. Пока Бейли делал по распоряжению Варли другую оправу, кто-то из мастеров Варли вставлял в первую оправу фальшивые камни. Перед отлетом Варли самолично упаковал ожерелье и положил в сейф. Дальше ты все знаешь, поскольку именно тебе была отведена роль перевозчика фальшивого ожерелья хозяину, то есть мне. Мелинда и Керк все спланировали с величайшей тщательностью. Она позаботилась, чтобы ты с Варли была приглашена в Холл, а он поручил тебе везти ожерелье. Твоя абсолютная наивность была их козырной картой в плане.

Блейз помолчал немного, потом поинтересовался:

– Варли ведь не выказывал тебе знаков расположения, пока не получил этот заказ?

Френ утвердительно кивнула головой.

– Но он, конечно, не мог не заметить твой интерес к нему?

Она покраснела.

– Наверное.

– Наверняка, – подчеркнул Блейз. – Когда он сделал предложение?

Френ сказала раздумчиво:

– Пожалуй, за день до его отъезда. Я не хотела ехать, полагала, это слишком большая ответственность для простого сотрудника. Тогда-то он мне и сказал, что считает меня частью фирмы… И сделал предложение, назвав время свадьбы.

Блейз мрачно кивнул.

– Керк пообещал бы тебе луну, если бы в этом была необходимость. А между тем он нанял человека с того самого дня, чтобы тот тебя ограбил. Создавая ему условия для нападения, он сообщил в аэропорт через службу информации, что задерживается. Таким образом, ты остаешься одна и вор спокойно выдергивает сумочку на стоянке такси. Его план, казалось, шел гладко, но дал сбой, когда Керк заподозрил, что за ним следят. Тогда он передумал лететь в Амстердам и исчез…

Удача сопутствовала ему во всем, но ты вставила палку в колесо его судьбы. Если бы ты не надела ожерелье, его благополучно украли бы, и никто так и не узнал бы, что похитили подделку.

– Я все-таки не понимаю… Если целью была только кража, почему он не положил в сейф пустую коробку?

– Слишком большой риск. Вильям Бейли мог в последнюю минуту еще раз проверить пакет. Фальшивка проверку выдержала бы, но пустая коробка…

– Понимаю, – вздохнула Френ.

– Надеюсь, ты понимаешь, что в случае успеха Керк моментально порвал бы с тобой, обвинив тебя в неосторожности. Ну а Мелинде ничего не стоит найти повод разорвать со мной помолвку. Все, что им нужно, – время, пока волнения не поутихнут и они смогут соединиться. И никто не смог бы их ни в чем заподозрить. Мало ли людей влюбляется друг в друга. Но… ожерелья в сумочке не оказалось и… Уверен, они были в панике, не понимая, что случилось.

Быстрый переход