Изменить размер шрифта - +

Первый концерт начнется в субботу в час дня, а второй закончится ровно в полночь в воскресенье. В низу рекламы было написано:

Постановка фирмы «Виндоуз Энтертэйнмент, инк.»

Как и полагали Мейер с Хейзом, смены надзирателей в приюте на Храмовой улице совпадали со сменами в полицейском ведомстве. Они удачно выбрали время для засады. Она приходилась частично на вечернюю смену и частично на ночную. Сыщики рассудили, что никто не станет выносить из манежа купленные городом для ночлежников товары в такое время, когда на улице много людей. Место, где находился приют, никак нельзя было назвать оживленным, но на прилегающих улицах располагались магазины и рестораны, так что с десяти до половины одиннадцатого там было довольно оживленно, а потом опять все замирало. В четверг в 22.15 сыщики подъехали к приюту, потушили фары, откинулись на спинки сидений и стали наблюдать.

Хейз жаловался на тех, кто испоганил ему зубы, говорил Мейеру, что боится встречаться с Анни Ролз. Она ведь и не подозревает, что его зубы потеряли свой блеск. Мейер посоветовал ему посмотреть на дело с лучшей стороны. Совет Хейзу не понравился.

— Не вижу в этом ничего хорошего, — огрызнулся он. — Я позволил уговорить себя снять эмаль с зубов, а теперь мне говорят, что она никогда не восстановится. Что в этом хорошего?

Мейер наблюдал за большим кирпичным зданием на другой стороне улицы и размышлял. Вот уже третью ночь они сидят здесь в засаде и до сих пор ничего не высидели. Придется, наверное, на этом закругляться. Он напрямик высказал Хейзу свои сомнения относительно надежности его осведомителя Фрэнки, чокнутого мужика с безумными глазами, щеголявшего в форменной шапке сторожа.

— Откуда он все это узнал, а? — допытывался он.

— Зубной врач? Он сказал, что делал такое однажды для фэбээровцев. А я должен был сказать, что не желаю, чтобы он делал со мной то, что проделывал с теми ослами. Вот, что я должен был ему сказать. А теперь эмаль не восстановится.

— Я тебя спрашиваю об осведомителе, — сказал Мейер. — О Фрэнки.

— Он говорил, что видел, как они выносили продукты и вещи.

— Когда?

— Говорил, что все время.

— Днем? Ночью? Когда, Коттон?

— Ну какого черта ты распсиховался? Это же мои зубы, будь они неладны.

— Мне кажется, что мы здесь зря теряем время. Вот почему я немного раздражен, если можно так выразиться, а вовсе не психую.

— Мейер, само собой разумеется, что если они разворовывают проклятое имущество, то делают это ночью.

— В эти две ночи они ничего не выносили, — возразил Мейер.

— Четверг — самая воровская ночь, — с уверенностью сказал Хейз.

Мейер внимательно посмотрел на него.

— Он сказал, что там все надзиратели этим занимаются.

По очереди, и делят выручку между собой, — разъяснял Хейз. — Выносят каждый раз понемногу.

— Как это понимать — понемногу? Кусок мыла каждые полгода?

— Нет. Полдюжины одеял, коробку зубной пасты — вот как. Через определенные промежутки времени. Так что имущество исчезает незаметно.

— А Лафтон с ними заодно?

— Заведующий? Мой парень ничего не говорил о нем.

— Твой парень, — проговорил Мейер.

— Да.

— Мужик, с которым ты там подружился глухой ночью, туп, как пень. И ни с того ни с сего сразу же стал для тебя «своим парнем», словно проверенный осведомитель, — разорялся Мейер.

— А мне он показался надежным, — оправдывался Хейз.

— А почему четверг — самая воровская ночь? — поинтересовался Мейер.

Быстрый переход