На следующей неделе нужно будет еще раз понаблюдать за зданием, чтобы убедиться, что все идет без изменений.
Четвертого апреля он сам придет на прием, но к этому посещению ему необходимо хорошо подготовиться.
Глухой, улыбаясь, прошел на корму яхты. Девица наливала себе еще стакан шампанского.
— Позволь за тобой поухаживать, — произнес он.
— Спасибо, — поблагодарила девица. — Ты уже закончил свои дела?
— Осмотр берега? Да, — ответил он.
Голос у нее был с легким придыханием, как у Мэрилин Монро, а глаза — цвета изумруда. Глухой накануне посоветовал ей одеть обувь на резиновой подошве и теплую одежду на случай холодной погоды. Девица же вырядилась в белые кроссовки, короткие белые шорты, белую футболку, желтый непромокаемый плащ и желтую зюйдвестку, надвинутую на длинные белокурые волосы. Она сидела, скрестив длинные ноги, плащ распахнулся, в руке она держала стакан и с любопытством смотрела, как в него из бутылки лилось шампанское. Двадцать три, самое большее двадцать четыре года, на глаз определил ее возраст Глухой.
— Готово, — сказал он, наполнив ее стакан, а потом свой.
— Спасибо, Гарри, — прощебетала девица.
Ей никогда не нравилось имя Гарри, но Глухому оно определенно шло. Ему бы пошло любое имя.
— За тебя, — подняв свой стакан, произнес тост Глухой.
— Спасибо, — снова прощебетала девица.
— И за меня, — закончил тост Глухой.
— Очень хорошо, — улыбнулась девица.
— И за чудную музыку, которую мы сейчас вместе сочиним.
Она кивнула головой, но промолчала. Пусть не думает, что легко добьется своего. Они зазвенели стаканами и маленькими глотками выпили шампанское. Яхта качалась на волнах, над рекой дул сильный ветер. Он гнал облака, рвал их в клочья, и наконец проглянуло солнце.
— Внизу нас ждет дисковый магнитофон, — шепнул он.
— Неужели? — в ее изумрудных глазах мелькнул интерес.
— Как ты думаешь, не спуститься ли нам туда?
— А что нас еще там ждет?
Она отвела стакан с шампанским от своих пухлых губок, рот ее приоткрылся. Обутая в спортивную туфлю нога дрожала мелкой дрожью.
— Двуспальная кровать...
— Да ну!
— И много шампанского.
— Мммм.
— И я, — он наклонился и поцеловал ее.
Она вдруг почувствовала головокружение и подумала, не подбросил ли он ей что-нибудь в шампанское. А потом она поняла, что голова у нее закружилась от его поцелуя. «Ах, парень, что ты со мной делаешь», подумала она.
Глухой поднял ее с мягкой скамейки и понес на руках по ходившей ходуном палубе к открытой двери, которая вела вниз. Снес ее по лестнице в какое-то похожее на маленькую кухню помещение. «Кажется, это называется камбуз», подумала она. А он нес ее дальше, пока не донес до двуспальной кровати — единственной вещи, которая более или менее соответствовала своему названию.
Осторожно положив ее на кровать, он сказал:
— Сейчас мы будем с тобой трахаться до упаду, Гейл.
Так звали девицу. И свое обещание он, по ее мнению, выполнил.
Джиб был лидером ансамбля рэпперов.
Их было четверо: Джиб, Сильвер и две девушки. Одну из них звали Софи, а другую — Грас. Группа именовалась «Блеск плевка», а выдумал такое сногсшибательное название Джиб. Это было в те времена, когда они еще гремели и вопили на уличных перекрестках в Даймондбеке и назывались «Четыре Кью». Что вполне соответствовало роду музыки, которую они обрушивали на прохожих. |