Изменить размер шрифта - +
Их конечности были вывернуты в неудобных положениях, как будто они умерли, корчась в агонии. Ржаво коричневая кровь окрасила их носы, рты, а у уголков глаз остались дорожки слез. В комнате воняло потом и болезнью.

Мика попятился назад. Это и есть вирус Гидры? Говорили, что он похож на грипп. Но это никакой не грипп. Его желудок сжался, и Мика попятился задыхаясь.

– Ничего не трогай! – Амелия подошла к нему сзади. – Не входи туда. Закрой дверь.

Она протянула ему бутылку с водой.

– Мини холодильники в номерах разграблены, но мы нашли кладовку в задней части с несколькими нераспечатанными коробками.

Мика глотнул воды, все еще дрожа.

– Это плохо. Очень плохо. – Он не хотел в это верить. Все эти дни в карантине он считал, что правительство наводит порядок, лечит больных, все исправляет.

Ему следовало бы знать лучше.

Габриэль назвал бы его идиотом. Может быть, так оно и было.

Глава 7

Уиллоу

– Оставайся рядом со мной, ты понял? – Уиллоу сжала руку брата.

Бенджи прижал рюкзак к груди и кивнул.

– А как насчет еды, Ло Ло?

Сердце Уиллоу защемило от знакомого прозвища, которое Зия тоже всегда использовала для нее.

– Именно это мы сегодня и ищем, ясно?

Они провели беспокойную ночь в мотеле, пытаясь уснуть рядом с комнатами, где лежали мертвецы. Сначала Финн настаивал, чтобы она заняла кровать. Он выбрал дрянной диван, но когда лег, тот жалобно заскрипел. Его длинные ноги свесились с края, и он едва смог уместить свое массивное тело на нем.

– Ты слишком большой для этой штуки, болван. – Она спихнула его с диванчика и заставила лечь на провисшую кровать, где он, по крайней мере, вроде бы помещался. Сама устроилась на диване, а Бенджи свернулся калачиком как щенок под нитяным одеялом на полу рядом с ней.

Утренний свет пробивался сквозь деревья. До Форта Беннинг оставалось еще сто миль пути, и им нужны рюкзаки, еда и вода, маски и перчатки, медикаменты и транспорт, если получится найти подходящий. В городе, переполненном брошенными машинами, в высшей степени иронично воспринималось то, что они не могли угнать ни одну из них. Об этом позаботились ДНК идентификационные замки на кнопке двигателя.

– Давай устроим игру, – предложил Финн. – Посмотрим, кто найдет больше еды к концу дня. Если я выиграю, ты должен будешь открыть мне секрет одного из своих фокусов.

Лицо Бенджи просветлело.

– А если я?

Финн потер подбородок.

– Отдам тебе свою долю десерта.

– Договорились!

Уиллоу закатила глаза. Как будто здесь будет какой то десерт. Но Финн так старался, проявлял такую искренность, что трудно устоять перед его идеями. И это отвлекало Бенджи.

– Ладно, ребята, пойдемте.

Они стояли у входа в мотель. Небо светилось мрачным серым светом, утренний воздух был хрустящим и прохладным. Они разбились на группы по два три человека, планируя вернуться к заброшенному контрольно пропускному пункту в полдень. Даже те, у кого не работали смартфлексы, могли определить, когда солнце достигнет своей высшей точки.

Джерико поручил Уиллоу и Финну обыскать машины. Многие машины стояли с разбитыми стеклами, в салонах не было ничего, кроме мусора и десятков пустых бутылок из под воды.

Взламывать машины оказалось весьма забавно, и у Финна это неплохо получалось. Он нашел пару шатающихся кирпичей у боковой стенки здания. Одним кирпичом он ударил в окно со стороны пассажира. На стекле появилась вмятина.

Он дал попробовать ее брату. Бенджи повторил попытку несколько раз, и стекло треснуло. Еще несколько ударов, и стекло разлетелось на липкие осколки.

Они обыскали уже несколько десятков машин, когда наткнулись на первые трупы. Финн разбил переднее стекло пыльного внедорожника с затемненными окнами.

Быстрый переход