|
Домашние собаки и кошки, еноты и крысы, иногда маленькие дети.
Однажды Габриэль ударил дубинкой бешеную шавку, которая напала на него из за говядины в продуктовом пакете. Обычно их отпугивали криком и размахиванием руками или оружием, если животные становились слишком дерзкими. Но здесь все по другому. Он видел, как они двигались, как странно, не мигая смотрели на него.
– Собаки, – сказал он Джерико, который не услышал слова Мики из за грома. – За нами.
Джерико напрягся.
– Сколько?
– Слишком много. – Между раскатами грома он услышал несколько приглушенных злобных рыков. Габриэль еще раз осмотрел склад. Теперь, когда его глаза привыкли к темноте, взгляд зацепился за шерсть, разбросанную по полу.
Он различил поблекшие отпечатки сотен грязных лап. Тут и там валялись мелкие косточки – беличьи или бурундучьи, а в одном углу лежала куча окровавленных куриных перьев. У него сжалось горло.
– Это их логово.
На лице Сайласа застыла типичная для него усмешка.
– Ненавижу собак.
– Ты все ненавидишь, – проворчала Уиллоу, но в ее голосе слышалась нотка беспокойства.
Одна из собак, хаски, подкралась к ним на расстояние дюжины ярдов. Габриэль любил собак. Но эти собаки ему не нравились. Он смотрел на хаски с растущим беспокойством.
– Сюда, собачка, собачка, – позвала Селеста.
Уиллоу бросила на нее тяжелый взгляд.
– Селеста, прекрати!
– Что? Это просто собаки. Где, то мерзкое вяленое мясо, которое мы ели?
Уиллоу вынула нож из ножен.
– Я не думаю, что они голодны.
Желваки хаски вздулись в рычании, глаза напоминали два демонических зрачка в ночи. Она выглядела похожей на волка, хищника.
– Вообще то, – возразил Габриэль, – мне кажется они голодны.
Джерико решительно дернул подбородком.
– Я хочу, чтобы все спокойно и осторожно образовали круг, лицом наружу. Вооружитесь и будьте готовы к бою. У нас гости.
– Или, точнее, – заметил Финн, – мы – гости, и хозяева не очень то рады нас видеть.
Группа поспешно встала в круг: Джерико расположился слева от Габриэля, а Финн, как гора, справа от него. Он наблюдал, как хаски приближается к ним во вспышках молний.
– Бенджи! – задохнулась Уиллоу, указывая на него.
Габриэль перевел взгляд с хаски на дальнюю стену, где Амелия и Бенджи прижались к стальной балке, а на них надвигались ретривер и два бульдога.
– Не двигайтесь!
Мика схватил Уиллоу за руку, чтобы она не побежала к брату.
– Мы его вытащим, я обещаю. Просто не двигайся.
– Сейчас самое время посмотреть, не поможет ли еда, – мрачно отметила Элиза.
Надира потянулась в рюкзак и достала последнюю порцию вяленой говядины. И швырнула ее собакам. Они с воплем и визгом бросились за едой, наваливаясь друг на друга. Собаки съели угощение в считанные мгновения, но это дало им необходимое время.
Молния расколола небо, осветив твердые грани лица Джерико. Он крутанулся на месте, поднял винтовку и прицелился в собак. Выстрелил один раз, второй. Но промахнулся. Одна собака залаяла. Рычание стало громче.
Сайлас повернулся и выстрелил в сгорбленную тень, пронесшуюся всего в нескольких футах от него. Звери были духами во тьме, перемещающимися, как масло в воде.
Габриэль узнал несколько немецких овчарок, парочку питбулей, рычащего золотистого ретривера, сибирского хаски, пару дворняг и двух ротвейлеров. Они подбегали ближе, рычали и огрызались, но все еще не решались напасть.
Эти собаки раньше были домашними, большинство из них еще оставались в ошейниках. Но среди них находились и беспородные дворняги, которые, должно быть, годами бродяжничали, и их скелеты проступали сквозь грязную шерсть. |