Изменить размер шрифта - +
Она заглянула в его милые, прекрасные глаза.

– Я люблю тебя, ты знаешь. Очень и очень сильно. – Уиллоу повторила фразу, которую говорила мама, когда укладывала их спать и целовала в щеки.

– Я тоже тебя люблю, Ло Ло.

Она пощекотала его ребра руками в перчатках.

– Тебе повезло, что я не могу снять этот шлем и засыпать тебя поцелуями.

– Фу! – пискнул он, хихикая.

Поиграв с ним столько, сколько могла выдержать в удушающем костюме, Уиллоу пообещала заглянуть позже и двинулась к выходу, где ее ждала медсестра, миссис Ли.

Миссис Ли была одета в тот же индивидуальный защитный костюм, что и Уиллоу. Это была вежливая, но энергичная китаянка лет тридцати, с черными волосами, подстриженными до подбородка, и невысокого роста – даже ниже, чем Уиллоу.

– Перед уходом тебе нужно пройти через дезокамеру, – бодро сказала миссис Ли.

Уиллоу кивнула. Она миновала ее при входе. Уиллоу взглянула на миссис Ли, почти боясь спросить.

– Прошло девять дней…

Лицо миссис Ли смягчилось.

– У твоего брата нет никаких симптомов. Признаков инфекции у него по прежнему не выявлено, нет ни постоянного кашля, ни лихорадки. У нас здесь отсутствует современное оборудование для контроля уровня антител и вирусов в крови, но если к завтрашнему утру, десятому дню, у Бенджт все еще не будет симптомов, думаю, можно выпускать его из карантина.

Уиллоу едва удержалась, чтобы не обнять ее, настолько она обрадовалась. Надежда переполняла ее – такая огромная надежда, что она почти боялась поверить.

– Это… это фантастика.

Она услышала шум в коридоре за дверью слева. Кто то сильно кашлял. Уиллоу растерянно посмотрела на миссис Ли. Амелия лежала в комнате справа от Бенджи. Уиллоу решила, что третья комната пуста.

Миссис Ли не успела ничего сказать, как дверь в комнату открылась. Из нее вышла Хармони с мрачным выражением лица под козырьком шлема.

Прежде чем дверь снова закрылась, Уиллоу увидела худого подростка с копной рыжих волос и веснушками на бледном, осунувшемся лице. Рядом с ним сидела Надира в защитном костюме и протирала его лоб влажной тряпкой. Его тело дрожало, обливаясь потом, на шее и руках выпирали сухожилия, он сжимал в кулаках простыню.

– Кто это? – Ее желудок сжался.

Хармони тяжело вздохнула.

– Мой пятнадцатилетний племянник, Карсон. Он заразился несколько дней назад, когда бродячая собака укусила его во время разведки. Мы выполнили экстренные процедуры и немедленно поместили его в карантин. Надеялись, что собака не была заражена… но вчера у Карсона появились симптомы.

Уиллоу скрестила руки, обнимая себя за плечи, чтобы не почувствовать озноб, пробежавший по позвоночнику. Она подумала о собаке со шрамом, которая напала на нее на складе. Если бы не тот волк, появившийся из ниоткуда, она бы заразилась вместе с Амелией и этим мальчиком Карсоном.

– Месяц назад я потеряла свою дочь, мать Грейси, – поделилась Хармони. – Родители Карсона отказались приехать сюда, когда все это началось. Когда они поверили, было уже слишком поздно.

Уиллоу не знала, что сказать. История Хармони трагична, как и ее собственная. Она неуверенно переступила с ноги на ногу и прочистила горло.

– Мне очень жаль.

Хармони прислонилась к стене и уставилась на пальцы в перчатках, изучая их, словно пытаясь разглядеть маникюр с ярко оранжевым лаком под ними. Когда она заговорила снова, ее голос прозвучал резко.

– Иногда, кажется, что ты едва держишься на ногах. Ради чего жить, если не ради семьи?

– Я не знаю.

– Береги своих близких, Уиллоу. Я молюсь, чтобы Бенджи был в безопасности. – Ее глаза на мгновение загорелись, взгляд стал острым. – Он очень особенный мальчик.

Быстрый переход