Изменить размер шрифта - +
Он подбежал к танку, за которым стоял Филип. Губернатор, казалось, терял терпение. Его единственная рука была сжата в тугой кулак. Мужчины вступили в перебранку. Слова тонули в грохоте выстрелов, поэтому до Лилли долетали лишь обрывки их фраз: «…мы тратим слишком много патронов…» – «…ребята стреляют просто ужасно…» – «…почему бы нам просто не проехать сквозь забор?..».

В конце концов Губернатор повернулся к первой линии воинов-дилетантов и прокричал что есть мочи:

– Стоп! СТОП! ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ!

Чудовищный грохот мгновенно стих. На долину опустилась тишина. В ушах у Лилли звенело, эхо пулеметных выстрелов смешивалось с белым шумом ее мыслей. Выглянув из-за дверцы, она увидела, что множество ходячих – не меньше дюжины – так и стояло у забора. Их тела были испещрены пулевыми ранениями, но головы оставались невредимыми, и мертвецы все так же ковыляли по траве, как неуязвимые тараканы.

Лилли услышала слева от себя голос Губернатора:

– Джаред! Заводи танк!

Справившись с волнением, Лилли сумела подняться на ноги. Подхватив винтовку, она обошла грузовик и встала рядом с Остином, который аккуратно перезаряжал свою винтовку «Гаранд», дрожащими, липкими от пота пальцами загоняя патроны в патронник. Несколько прядей выбилось у него из хвоста и упало на влажный от пота лоб.

– Ты в порядке? – спросила Лилли, положив руку ему на плечо.

Остин вздрогнул от неожиданности.

– Да… Да, я в порядке. Все хорошо. Почему ты спрашиваешь?

– Просто хотела убедиться.

– А ты как?

– Лучше и быть не может. Готова горы свернуть, – Лилли посмотрела на облако выхлопных газов, вырвавшееся из танка, когда взревел его турбинный двигатель. – Какого черта они творят?

На глазах у Остина танк поехал к забору, и юноша замер, удивленно смотря, как огромные гусеницы надвигаются на копошащихся мертвецов.

 

К этому моменту войска Губернатора – большая часть которых сейчас пребывала в укрытии за машинами, держа оружие наготове, – заметили движение по другую сторону ограды: в тени переходов, в просветах между тюремными блоками, в темных нишах по углам открытых площадок. Теперь, когда стадо ходячих удалось истребить, территория тюрьмы стала лучше просматриваться с позиции захватчиков. Тут и там мелькали люди, они перебегали с одного места в другое в поисках укрытия или ползли на животах в сторону ближайшей постройки, которая казалась им безопасной. Лилли увидела старика в панаме, который отчаянно метался по спортивной площадке, не зная, где спрятаться. Но только когда танк доехал до конца восточной стены и с шумом остановился, Лилли поняла, что еще несколько десятков ходячих – штук тридцать, а то и больше – ковыляли на шум, ступая прямо по окровавленным останкам своих собратьев.

Танк некоторое время не двигался, негромко тарахтя. Губернатор вышел из своего укрытия, обошел грузовик Лилли, остановился и осмотрел ограду, забросанную гниющими останками. Гейб подошел к нему, и Лилли прислушалась к их разговору.

– Есть идея, – сказал Гейб. – Танк, конечно, не может стрелять сквозь заборы, но что, если выстрелить из чертовой пушки над ними? Может, так мы причиним им хоть какой-то ущерб?

Губернатор даже не взглянул на него и продолжил изучать заборы, задумчиво поглаживая усы. Танк покатился назад к главным воротам, чтобы занять изначальную позицию. Губернатор скептически наблюдал за маневром.

– Черт возьми, Джаред пять месяцев убил на то, чтобы научиться управлять этим зверем, но он так и не научился заряжать пушку и стрелять из нее. На самом деле танк – всего лишь показуха.

Губернатор наконец повернулся к Гейбу, и в единственном глазу Филипа проскочила тревожная искра – но Гейб пока не понял ее природы.

Быстрый переход