Нокс на момент оторвался от секундомера. Полсон появился в ложе «А», делая последние взмахи платком.
— Пока всего двадцать три секунды! — сообщил Нокс.
— Следите дальше! — велел лейтенант Спинелли.
— Со сцены уводят заколотого Меркуцио, — продолжал доктор Фелл. — Бенволио возвращается, Тибальт — тоже. Ромео бросает ему вызов. Их схватка происходит примерно в том же месте, где мы изображали ее в понедельник вечером. Темп поединка все ускоряется. Теперь мы приближаемся к моменту…
Доктор Фелл не договорил. Они снова услышали зловещий звук тетивы арбалета. Нокс опять бросил взгляд наверх. Полсон, обернув пальцы носовым платком, осторожно перебросил арбалет через выступ ложи «А».
— Музыка в прошлое воскресенье приглушила вместе с другими звуками и негромкий удар арбалета о ковер, — пояснил доктор Фелл. — Полсон покидает ложу — оттуда недалеко до первого ряда бельэтажа. Смотрите! Он вернулся к сиденью, которое занимала Элизабет Харкнесс. Дело сделано, и ложные улики расставлены по местам. Кто-нибудь назовет мне время?
— С того момента, как вы сказали «три», и до того, как Полсон подошел к месту мисс Харкнесс, прошло двадцать девять секунд, — ответил Нокс.
— Точно! — подтвердил лейтенант Спинелли.
— Двадцать девять секунд, — повторил доктор Фелл. — И ни одна невинная душа — включая миссис Нокс — не видела и не имела ни малейшего понятия, что произошло. Это конец, леди и джентльмены. Больше нечего сказать об убийстве в ложе «В».
— Но ведь это не конец всей истории? — спросил Нокс.
— Почти конец. Что Элизабет Харкнесс делала на публике, известно всем нам. А о том, что она делала втихомолку, вы отчасти можете узнать у вашей жены — об остальном нетрудно догадаться.
Паника в ложе «В» заразила и Бесс Харкнесс, несмотря на ее железную волю. Ваша жена знала слишком, много, и, хотя королева Бесс, несомненно, пыталась убедить невольную сообщницу в своей полной невиновности, она боялась, что миссис Нокс обо всем догадается и пойдет в полицию — что та со временем и сделала бы.
Следовательно, миссис Нокс предстояло умереть. Удобная возможность не заставила себя ждать. Ваша жена вознамерилась взять у Элизабет Харкнесс, как и еще у нескольких женщин, интервью для журнальной статьи. Бесс отбросила всякую осторожность. Она не сомневалась, что сможет выйти сухой из воды, совершив убийство в суматошной обстановке парка развлечений и снова подготовив прикрытие.
— Прикрытие? Какое?
— Мой дорогой Нокс, кто, по-вашему, сделал анонимные телефонные звонки всем женщинам, хоть как-то замешанным в этой истории, — Кейт Хэмилтон, Энн Уинфилд, Констанс Лафарж, — сказав каждой, что она узнает разгадку тайны, если будет находиться неподалеку от «Площади всей Америки» в «Стране чудес» между половиной шестого и половиной восьмого? Мисс Уинфилд и мисс Хэмилтон пошли туда, но, будучи добросовестными членами труппы, вернулись в театр в положенное время. Мне сказали, что только миссис Лафарж ждала почти до конца.
— Но зачем эта безумная женщина так поступила? Неужели ей были нужны свидетели преступления?
— Свидетели? Афинские архонты, только не они! Ей были нужны подозреваемые. Впоследствии стало бы известно, что миссис Нокс видели в обществе какой-то женщины. Но показания свидетелей в таком месте, как парк с аттракционами, всегда неточны и ненадежны. Собрав на сцене преступления несколько возможных подозреваемых, мисс Харкнесс надеялась, что ее не смогут опознать.
Конечно, она наполовину обезумела. |