Изменить размер шрифта - +

Он заметил, что пара отвернулась от заката и посмотрела на него, затем супруги переглянулись. Он улыбнулся им, подмигнул, хотя не был уверен, что в сгущавшихся сумерках они разглядели выражение его лица.

— Отлично, — ответил Алекс. — То же самое место, что и в прошлый раз?

Приблизительно месяц назад Дилан уже сажал там шар.

— Точно. Надеюсь, вы, парни, сумеете прибыть вовремя и помочь?

— Если полетим, то успеем. Не волнуйся, мы там будем.

— Хорошо, увидимся на земле, — Дилан закончил сеанс связи и проверил показания высотомера.

— Есть проблемы? — спросил мистер Блейк.

— Минимальные, — заверил его Дилан. — Вы помните, что перед тем, как отправиться в полет, я говорил вам, что порыв северного ветра может отнести нас в сторону от основного маршрута?

Пожилые супруги кивнули. Они не сводили с него глаз, забыв о закате.

— Именно это и произошло. Поэтому мы не сможем приземлиться на обычное место. Я намерен посадить шар на разделительную полосу одной из магистралей. — Дилан сказал «намерен» вместо «попытаюсь». Они не должны были услышать неуверенность в его голосе.

— Что вы собираетесь сделать? — переспросила женщина. — А как насчет автомобилей?

— Это не проблема, — сказал Дилан. — Вы сами увидите. — Его голос звучал так спокойно, что пассажиры немного расслабились. — Вот что мы будем делать, — продолжал Дилан. — Вы видите ту полосу деревьев впереди?

Верхушки деревьев отливали неоновым розовым светом в лучах заката. Чета кивнула.

— Я чиркну дном корзины по ним, и это заставит шар сбавить скорость. За этими деревьями магистраль и разделительная полоса. Вы помните, что я вам говорил о посадке при сильном ветре?

— Смотрите в ту сторону, куда мы приземляемся, — ответил мужчина.

— Верно. — Дилан улыбнулся. — Вы должны согнуть колени и держаться за веревочные петли. И все будет в порядке.

В глазах миссис Блейк промелькнуло сомнение.

— Честное слово, — сказал он как можно убедительнее.

Дилан выпустил немного воздуха из баллона, когда они приблизились к деревьям, чтобы корзина коснулась верхушек. Они почувствовали, как ветки и листья цепляются за плетеное дно. Ему понравился звук, но женщина крепче вцепилась в петлю.

— С вами все в порядке? — спросил Дилан.

— Не имеет значения, как чувствуем себя мы, — ответил мистер Блейк. — Мы волнуемся за вас.

Дилан рассмеялся. Повинуясь его руке, шар спустился ниже за деревьями и полетел над двумя полосами шоссе. Они летели над самыми машинами, и, если бы было посветлее, они разглядели бы изумленные лица водителей. Его ребят еще не было, но Дилан и не ожидал, что они успеют подъехать.

— Согните колени, — обратился он к пассажирам, — и держитесь.

Корзина коснулась земли, и ветер несколько футов пронес шар по зеленой траве, прежде чем он остановился. Всего лишь несколько футов! Отличное приземление, учитывая обстоятельства. Его пассажиры обнимали друг Друга и смеялись с видимым облегчением.

Несколько автомобилей остановились возле разделительной полосы, люди вышли, чтобы рассмотреть шар поближе. Дилан увидел грузовичок Алекса, пробиравшийся между машинами. Фургон Брайана следовал за ним.

— А вот и бригада спасения, — сказал Дилан пассажирам.

Брайан ухватился за веревку, Алекс приставил лесенку к корзине, чтобы пассажиры могли выбраться.

— Не знаю, зачем мы тебе понадобились, — Брайан оценил удачное сольное приземление Дилана.

Быстрый переход