Изменить размер шрифта - +
Никогда не задумывались, «как же я ещё жив, если все вокруг умирают»? Неужели вам не приходила в голову мысль о том, что вы — бессмертное существо, раз уж вы до сих пор живы?

— Это какая-то шизофрения, — высказался Серхан.

— Всё это чушь, — тут же встрял в разговор я. — Я умирал и помню об этом. Как вы это объясните?

Пришелец обратил на меня внимание и выдал короткий смешок.

— Да, вижу — у вас лицевое ранение, но, честно сказать, вы не очень-то смахиваете на мертвеца. По моему личному опыту, мертвецы обычно лежат и молчат, а не стоят и разговаривают.

— Меня воскресили.

— Значит, технически, вы не умерли во вселенной, которую вы помните.

Келвин вписался в разговор, обращаясь к пришельцу:

— Вы, кажется, что-то упомянули об «уникальных» существах. Вы говорите, что они помнят свою смерть в другом мире?

— Помнят и даже могут избежать её.

— Вы описываете способность моей сестры Бильге. Только вот мы не нашли никаких явственных подтверждений тому, что у неё действительно есть эта способность.

Пришелец нахмурился.

— Вы говорите о Бильге Башаран?

— Откуда вы знаете её фамилию? — удивился Келвин.

— Я всё знаю, мистер Горрети, — сказал пришелец, а затем прошёлся по нам глазами и начал нас называть: — Говард Лич, Хэйли Лич и Кусрам Мэйн-Кун.

Кусрам подошёл к нему.

— Вы меня знаете?

— Знаю, и очень даже наслышан о вас и ваших подвигах, — сказал пришелец, а затем взглянул на Бильге. — А вот и спасительница Земли собственной персоной.

— В каком смысле «спасительница»? — спросил Келвин.

— Мы не смогли вас спасти в своём мире, но вы сами спасли вашу нынешнюю Землю пятьсот лет назад в вашем мире.

— Каким образом мы очутились пятьсот лет назад на Земле? — продолжал расспрашивать Келвин.

— Машина времени. Если что, она здесь — на корабле; изобретена нашей расой совсем недавно. Она, конечно, не позволяет изменить свой мир, но может повлиять на мир другой. Заряд работает только один раз на один час. Машина доставит вас всех на Землю пятисотлетней давности, прямо перед тем, как на неё нападут нортлунги. Обратного пути не будет.

Я подошёл к пришельцу и спросил:

— Вы говорите о «вратах»?

Пришелец пожал плечами.

— У нас на корабле больше никаких врат нет, кроме врат машины времени.

Бильге встряла в разговор:

— Погодите, погодите! То есть, вы хотите сказать, что мы уже все отправились в прошлое через эти самые «врата» и защитили нашу Землю от интерфекторцев благодаря моему дару?

— Да, — ответил пришелец. — И не без помощи нашей расы в том мире, естественно.

Бильге призадумалась, а затем начала смеяться.

— Ха-ха-ха! Господи, да это же просто охренительно! И что же, нам теперь идти спасать уже спасённую Землю?!

— Зачем же спасать то, что уже спасено? — удивился пришелец.

— Ну, а как же? Кто же тогда нас спасёт?

— Вы уже спасли себя.

Бильге истерично засмеялась.

— Ха-ха-ха! Ох, вот же прикол! А я-то думала, что сейчас начнётся фантастическое приключение про спасение мира.

— Кхм, извините, — обратился Келвин к пришельцу. — Вы хотите сказать, что нам повезло жить в мире, где мы были спасены от интерфекторцев самими же собой, вернувшимися в наше прошлое из альтернативного настоящего?

— Да, вам крайне повезло.

Быстрый переход