Как это назвать?
— Тише, Дэн, — увещевал его Эббот.
— Не буду я тише, черт возьми! Мне осточертели ваши придирки. — Он состроил рожу. — «Не делайте этого, Дэн! Не делайте того, Дэн! Не ешьте с открытым ртом, Дэн!» Да кто вы такой?!
— Дэн, ради Бога!
— Вы сказали, что поможете мне реализовать мои планы, и что же? Эх вы, жопа!
— Но ведь нужно время, чтобы наладить контакты, — вяло отбивался Эббот.
— Но вы утверждали, что они у вас есть, — напирал Паркер.
— Послушайте, чего вы разошлись? — повысил голос Эббот. — Вы ведь ни за что не платите, не так ли? Если б не я, вы продолжали бы протирать штаны в своем Лондоне, возиться с побитыми автомобилями и мечтать о том, как бы побыстрее разбогатеть. Я положил на это дело почти тысячу колов, Дэн, — это ведь кое-что, а?
— Меня не интересует, чьи это деньги. Вы все равно ни черта не делаете и гробите мое время. — Паркер выбросил руку по направлению к открытой двери. — Вот, в порту полно кораблей, и, держу пари, половина занимается контрабандой. Ребята там уцепятся в мою идею и солидно заплатят мне. А вы говорите, что я протираю штаны. Позаботьтесь лучше о своих.
Эббот безуспешно пытался утихомирить Паркера.
— Да заткнитесь же вы, ради Бога! Вы что, хотите все выболтать? Вы уверены, что здесь нет полиции?
Паркер, пьяно покачиваясь, с трудом поднялся на ноги.
— Ах, дьявол! — Он мутным взором окинул зал. — Где тут это заведение?
Эббот безнадежно посмотрел на Паркера и показал на дверь в глубине кафе.
— Вон там. Идите, только ни с кем не вступайте в разговоры. Он проследил, — как Паркер нетвердым шагом удалился, пожал плечами и опять взялся за журнал. Голос сзади него тихо сказал:
— Месье?
Он обернулся и увидел Пико, уставившегося на него.
— Да?
— Простите, я правильно понял?.. Вы и ваш друг нуждаетесь в… работе?
— Нет, — отрезал Эббот и отвернулся. Затем, поколебавшись, обратился к Пико с вопросом:
— А почему вы так думаете?
— Да так, мне показалось, что вы безработные. Моряки, наверное?
— А что, я похож на моряка?
Пико улыбнулся.
— Нет, месье, но ваш друг…
— Дела моего друга касаются только его самого.
— А вы, месье? — Пико поднял брови. — Значит, вы не заинтересованы в работе?
— А какого рода работа?
— Ну, для моряка работа всегда найдется.
— Я не моряк. Мой друг был когда-то моряком. Но мы с ним должны быть вместе. Мы — большие друзья, нас водой не разольешь.
Пико, внимательно изучая свои ногти, улыбнулся.
— Я понимаю, месье. Все будет зависеть от того, чего хочет ваш друг. Было бы неплохо, если б вы меня просветили на этот счет.
— Не пойдет, — решительно заявил Эббот. — Кроме того, я понятия не имею, кто вы такой. А с незнакомцами я не связываюсь.
— Меня зовут Жюль Фабр, — сказал Пико, не моргнув глазом.
Эббот покачал головой.
— Это мне ничего не говорит. Может, вы и крупная рыба, а может, мелочь пузатая — откуда мне знать?
— Вы не слишком вежливы, — с упреком сказал Пико.
— Я не хотел вас обидеть, — сказал Эббот.
— Вы усложняете ситуацию, — продолжал Пико, — вы ведь не можете продать мне кота в мешке. |