Изменить размер шрифта - +

— Вы должны быть счастливы, что получили эту работу.

— Да… да, конечно, — поспешила согласиться она.

— И у вас большой опыт подобного рода работы?

Опять допрос. Шина снова обиделась. С некоторым усилием она заставила себя ответить, в принципе, у нее не было причин возражать против его вопросов. Она повернулась и посмотрела в глаза своему спутнику:

— Вы действительно хотите, чтобы я рассказала вам историю своей жизни так скоро после нашего знакомства?

На его лице появилось выражение, смысл которого она не уловила.

— Вы должны простить мне мое любопытство, — пояснил он. — Но нам хотелось бы знать, что вы из себя представляете. У детей Пелейо сменилось много гувернанток.

— Нам? — удивилась Шина.

— Представителям посольства. Постараюсь объяснить. Я один из сотрудников посольства. Позвольте представиться — личный советник по вопросам финансов и экономики при его превосходительстве после.

— Звучит очень внушительно, — заметила она спокойно, — но при чем тут английский советник?

— Я только наполовину англичанин, — последовал ответ. — Моя мать была марипозанка. Я прожил в Марипозе большую часть своей жизни; у меня там есть земли.

— Вы удивитесь, если я скажу, что узнала о Марипозе совсем недавно.

— Это очень слаборазвитая страна, — начал Мансфильд, но Шина уже не слушала его.

Она думала о той минуте, когда Патрик О’Донован спустился в кухню, где она мыла посуду, и сказал:

— У меня для тебя новости, Меворнин.

— Новости, дядя Патрик? — спросила она, бросив на него взгляд через плечо.

— Да, новости. Ты едешь в Париж.

— Париж! — Шина с привычной ловкостью поймала выскользнувшую из рук тарелку. — И куда мы еще поедем?

— Не мы, а ты.

Она повернулась и удивленно посмотрела на него:

— Дядя Патрик, ты пьян?

— Как перед богом, ни капли, моя дорогая. Нет, это касается только тебя. Ты едешь в Париж.

— Зачем и как я поеду в незнакомое место? — принялась выспрашивать Шина, все еще думая, что он шутит.

— Ты поедешь, моя дорогая, как английская гувернантка к двум детям дона Вермундо Пелейо, посла Марипозы.

— Ты сошел с ума?

— Нет, я в своем уме.

— Но к чему мне работа гувернантки? Ты же знаешь, что у меня нет опыта.

— Напротив, сам посол одобрил твою кандидатуру, ведь тебя рекомендовала графиня де Бофлер.

— Дядя Патрик, если ты не пьян, то, значит, я сплю.

Но это был не сон, и постепенно ситуация начала проясняться, по мере того как дядя давал ей объяснения. Эту поездку запланировали его загадочные друзья, о которых Шина знала мало и которые ей никогда не нравились. Именно из-за них они уехали из Ирландии.

— Но почему мы должны ехать в Англию? — спросила она тогда. — Ты всегда ее ненавидел.

— Конечно, я не выношу англичан, — ответил Патрик О’Донован. — Но мы должны перебраться на этот проклятый остров, Меворнин. Чему быть, того не миновать. — Это был его вечный ответ.

Чему быть, того не миновать… И вот сейчас она должна ехать в Париж гувернанткой детей какого-то неизвестного посла. Возможно, ей следует воспротивиться этому. Что это за Марипоза? Шина сходила в библиотеку, чтобы почитать о ней.

Оказалось, что это маленькая страна между Уругваем и Бразилией. Ее населяли испанцы, индейцы и сами марипозане — народ, исполненный чрезвычайной гордости за свою многовековую историю, полную междоусобиц и войн с соседями…

— Это — площадь Оперы.

Быстрый переход