— Тогда я запрещаю, — отрезала мадам Пелейо.
Она неприязненно посмотрела на Шину, когда дети пообедав, выходили из комнаты. Шина уложила их, вышла из спальни и направилась к мадам Пелейо. Та ждала ее.
Супруга посла казалась еще красивее, чем обычно. Однако Шину впервые не смутил ее вид, так как в своем новом костюме и с новой прической она тоже хорошо выглядела.
— Я не смогла принять вас утром, так как поздно встала, — сказала мадам Пелейо. — Теперь у меня есть несколько секунд, и, мне кажется, вы должны объяснить мне, почему вы так внешне преобразились.
— Я абсолютно все могу объяснить, мадам, — ответила Шина. — Хотя мой рассказ может показаться вам немного фантастичным.
— Фантастичным! — Мадам Пелейо повысила голос. — Это чрезвычайно фантастично. Вы приехали сюда скромной простушкой и вдруг за один день оказались одеты по последней моде. Этот костюм, если не ошибаюсь, от Диора. Вы бы не смогли его купить на свои деньги.
— Да, я знаю… — начала Шина.
Но мадам Пелейо не дала ей говорить:
— Я поверила в вашу добропорядочность, потому что за вас поручилась графиня де Бофлер. У меня уже были неприятности с молоденькими гувернантками. Они приезжали в Париж и теряли голову. Если это подарил вам мужчина…
— Конечно нет! — сердито прервала ее Шина. — Если бы вы были так любезны, чтобы выслушать меня, я бы все объяснила.
Ее рассердило, что супруга посла могла хоть на мгновение заподозрить ее в такой безнравственности. Конечно, столь быстрое преображение требовало объяснений. Но гордая, как все О’Донованы, Шина не смогла снести подобных оскорблений. Кровь прилила к ее лицу, глаза вспыхнули, и она рассказала мадам Пелейо историю о возвращении бумажника и о том, как отблагодарила ее Фифи Фонтес.
— Так вот оно что! — Мадам Пелейо была явно удивлена. — Конечно, миссис Лоусон, вашей вины нет в том, что вы приняли подарки. Но обноски звезды «Казино де Пари» вовсе неуместны в вашем положении.
— Я буду носить самые скромные из ее вещей при исполнении своих служебных обязанностей, — сказала Шина. Однако тон ее не был кротким. Неделю назад ее уже оскорбил гнев супруги посла, и теперь она опять рассердилась.
— Да, этот костюм достаточно прост, — неохотно признала мадам Пелейо, но затем с внезапной вспышкой раздражительности добавила: — Но дело не только в вашей одежде, миссис Лоусон. Я просила, чтобы мне порекомендовали солидную женщину среднего возраста на место гувернантки. Но графиня так настаивала, чтобы я взяла вас.
— И вы бы хотели, чтобы я оставила это место? — спросила Шина глухим голосом. Произнося эти слова, она осознавала, что не хочет уходить. Уехать из Парижа в тот отвратительный дом в Лондоне, опять скитаться с дядей Патриком, когда здесь приключения только начинаются…
— Нет, не хочу, и вы прекрасно это понимаете, — раздраженно сказала мадам Пелейо. Дети полюбили вас и слушаются. Но вы должны знать, Париж полон искушений для молодых женщин. Когда вы приехали, я увидела, что вы выглядите слишком молодо… — Мадам Пелейо замолчала, почувствовав, что скажет сейчас что-то лишнее. Минуту она колебалась, но затем развернулась, юбка ее бархатного платья колыхнулась. — Давайте остановимся на этом, миссис Лоусон. — И она быстро вышла из комнаты, хлопнув дверью.
Шина посмотрела ей вслед. Ее самолюбие было уязвлено.
— Нет, я буду носить эту одежду, — громко сказала она. — Я не хочу больше плохо выглядеть.
Она вспомнила свой пиджак, юбку и пальто в руках Фифи Фонтес. |