Изменить размер шрифта - +

– Вот здесь, в горной местности, есть белое пятно размером с десятицентовую монету.

Взгляд Честера проследовал за пальцем Алекса, указывающим на бледное пятно среди пучка густых изломанных линий.

– Может, кто‑то пролил сюда кофе? Или воду?

Алекс легонько провел пальцем по поверхности карты.

– Нет. Поверхность гладкая. Думаю, это и есть ключ к разгадке.

Хендерсон кивнул, не скрывая восхищения.

– Полагаю, вы правы. Тогда, если это действительно ключ, то… – он умолк и поскреб трехдневную щетину на подбородке. – Если наши могущественные враги не разрешают произносить свое имя, то, возможно, им не понравится, если кто‑то обнаружит их. Чары, делающие их невидимыми, воздействовали и на фотоаппарат, оставив на карте белое пятно.

Акация все еще недоумевала.

– Но почему немецкий катер?

Честер отмахнулся от нее.

– Визуальный контраст. Показывает нам, куда идти. Хотя, думаю, что все логично. Немецкие самолеты‑шпионы и высотные фотокамеры как нельзя лучше подходили для разведывательных полетов во время второй мировой войны… Касан, ты знаешь этот район?

Маленький проводник с минуту что‑то мычал и мямлил, а потом кивнул головой.

– Посмотрите сюда, эффенди. Здесь есть большой водоем. Это согласуется с тем, что сообщила нам леди Джанет.

– Хорошо, хорошо. Где это находится?

– Хм… кажется, где‑то рядом должен быть вулкан, но я не вижу его. Он может быть скрыт белым пятном.

– Может быть? – голос Честера звучал скептически.

– Давайте не будем требовать слишком много от бедного туземца‑проводника, – скромно сказал Касан. – Верьте мне. Оно там. И если… оно все еще там, то нас отделяет от этого места полдня пути, сначала вдоль берега, а затем вглубь острова.

– Отлично. Наконец‑то мы продвинулись вперед.

Честер снял карту со стола, свернул ее, перегнул пополам и уложил в рюкзак.

Холли Фрост потянула носом воздух.

– Давайте вызовем индикатор опасности, босс. Что‑то мне все это не очень нравится.

– Ты маг первого уровня. Тебе и карты в руки.

– Премного благодарна. Слушайте меня, о, боги! – она попыталась повелительно взмахнуть руками, но ее рюкзак был плохо уравновешен, и ей пришлось поправить лямку на плече. Холли нисколько не смутилась. – Индикатор опасности!

Зеленое облако окутало ее. Один край этого облака светился малиновым.

 

Глава 21. ГАЙАВАХА

 

Обстановка в рубке мгновенно изменилась. Рука Оливера легла на рукоять меча.

– Кажется, пора сматываться, – сказал он, выглядывая из рубки.

– Ты прав, – согласился Честер. – Сначала женщины и Мастер.

Три пружинистых шага – и он оказался снаружи.

– Поторопитесь, ребята, – оглянулся он, спускаясь по лестнице. – Я чувствую, что опасность приближается. И серьезная.

Остальные поспешили за ним. Темная Звезда выглядела мрачной и, к удивлению Алекса, взволнованной. Он подтолкнул Акацию.

– Приготовься. И помни, о чем я говорил.

– Большая обезьяна? Обезьяна – так обезьяна, – ухмыльнулась она, вытаскивая меч. – Только покажите мне противника, и меня не остановит даже Кинг‑Конг.

«Это уж точно», – подумал Гриффин.

– Они что, действительно собираются напустить на нас Кинг‑Конга?

– Тебе должно быть стыдно задавать такие вопросы. Конечно, нет. Это же Новая Гвинея, а не остров Скалл. Совсем другие мифы.

– Я просто спросил.

Алекс спускался по трапу вслед за Оливером.

Быстрый переход