|
– Вот здесь, в горной местности, есть белое пятно размером с десятицентовую монету.
Взгляд Честера проследовал за пальцем Алекса, указывающим на бледное пятно среди пучка густых изломанных линий.
– Может, кто‑то пролил сюда кофе? Или воду?
Алекс легонько провел пальцем по поверхности карты.
– Нет. Поверхность гладкая. Думаю, это и есть ключ к разгадке.
Хендерсон кивнул, не скрывая восхищения.
– Полагаю, вы правы. Тогда, если это действительно ключ, то… – он умолк и поскреб трехдневную щетину на подбородке. – Если наши могущественные враги не разрешают произносить свое имя, то, возможно, им не понравится, если кто‑то обнаружит их. Чары, делающие их невидимыми, воздействовали и на фотоаппарат, оставив на карте белое пятно.
Акация все еще недоумевала.
– Но почему немецкий катер?
Честер отмахнулся от нее.
– Визуальный контраст. Показывает нам, куда идти. Хотя, думаю, что все логично. Немецкие самолеты‑шпионы и высотные фотокамеры как нельзя лучше подходили для разведывательных полетов во время второй мировой войны… Касан, ты знаешь этот район?
Маленький проводник с минуту что‑то мычал и мямлил, а потом кивнул головой.
– Посмотрите сюда, эффенди. Здесь есть большой водоем. Это согласуется с тем, что сообщила нам леди Джанет.
– Хорошо, хорошо. Где это находится?
– Хм… кажется, где‑то рядом должен быть вулкан, но я не вижу его. Он может быть скрыт белым пятном.
– Может быть? – голос Честера звучал скептически.
– Давайте не будем требовать слишком много от бедного туземца‑проводника, – скромно сказал Касан. – Верьте мне. Оно там. И если… оно все еще там, то нас отделяет от этого места полдня пути, сначала вдоль берега, а затем вглубь острова.
– Отлично. Наконец‑то мы продвинулись вперед.
Честер снял карту со стола, свернул ее, перегнул пополам и уложил в рюкзак.
Холли Фрост потянула носом воздух.
– Давайте вызовем индикатор опасности, босс. Что‑то мне все это не очень нравится.
– Ты маг первого уровня. Тебе и карты в руки.
– Премного благодарна. Слушайте меня, о, боги! – она попыталась повелительно взмахнуть руками, но ее рюкзак был плохо уравновешен, и ей пришлось поправить лямку на плече. Холли нисколько не смутилась. – Индикатор опасности!
Зеленое облако окутало ее. Один край этого облака светился малиновым.
Глава 21. ГАЙАВАХА
Обстановка в рубке мгновенно изменилась. Рука Оливера легла на рукоять меча.
– Кажется, пора сматываться, – сказал он, выглядывая из рубки.
– Ты прав, – согласился Честер. – Сначала женщины и Мастер.
Три пружинистых шага – и он оказался снаружи.
– Поторопитесь, ребята, – оглянулся он, спускаясь по лестнице. – Я чувствую, что опасность приближается. И серьезная.
Остальные поспешили за ним. Темная Звезда выглядела мрачной и, к удивлению Алекса, взволнованной. Он подтолкнул Акацию.
– Приготовься. И помни, о чем я говорил.
– Большая обезьяна? Обезьяна – так обезьяна, – ухмыльнулась она, вытаскивая меч. – Только покажите мне противника, и меня не остановит даже Кинг‑Конг.
«Это уж точно», – подумал Гриффин.
– Они что, действительно собираются напустить на нас Кинг‑Конга?
– Тебе должно быть стыдно задавать такие вопросы. Конечно, нет. Это же Новая Гвинея, а не остров Скалл. Совсем другие мифы.
– Я просто спросил.
Алекс спускался по трапу вслед за Оливером. |