|
Честер втолкнул леди Джанет в лодку и подсадил Марджи. Гребец не протестовал, когда они выбросили его за борт. Тони запрыгнул в лодку, втянул за собой Акацию, а затем отразил удар бредущего по полосе прибоя зомби.
После того, как к ним присоединилась Холли, на берегу остались только Гриффин и Мэри‑Эм. Для них в лодке уже не оставалось места.
– Гриффин! – крикнула Акация, показывая себе на колени.
Алекс потянул Мэри‑Эм к лодке.
– Уходи, – прошипела она и оттолкнула его плечом. – Ты должен остаться жив, Гриффин.
Он тащил ее за ремень.
– Идиотка! Плыви и ухватись за лодку!
Она кивнула. Они бросились в воду и поплыли. Тони и Холли подождали, пока Гриффин и Мэри‑Эм ухватятся за корму, а затем налегли на весла. Лодка пришла в движение.
Зомби вошли в воду. Вода доходила им уже до рта, но они продолжали двигаться вперед, пока не исчезли под водой.
Марджи беспокойно прижала руку к груди, наблюдая за скрывающимися под волнами мертвецами.
– Они почти…
Мэри‑Эм вскрикнула и ушла под воду.
– Алекс! В лодку! – не дожидаясь ответа, Акация с неожиданной силой потянула Гриффина на корму.
Он вскрикнул, когда зеленовато‑черная рука ухватила его за колено. Тони нанес удар мачете. Рука засветилась красным и исчезла. Алекс перевалился через борт и упал на колени остальных игроков.
Теперь извивающиеся мертвые руки хватали лодку с обеих сторон. На поверхности появлялись ухмыляющиеся лица с горящими тусклым огнем голодными глазами.
Тони и Холли гребли, а Гриффин, взобравшись на колени Акации, безжалостно рубил высовывавшиеся из воды руки и головы. Лодка сильно раскачивалась, и он с трудом удерживал равновесие, скрючившись и размахивая мечом. Радостные крики прорезали воздух, когда лодка достигла «Деревянного Гуся». Тони привязал веревку и помог Холли встать. Она коротко кивнула и стала подниматься по веревочной лестнице, свисавшей из открытого люка.
– Груз! – послышался ее ликующий возглас.
– Берегись! – крикнул поднимавшийся вслед за ней Тони.
Она повернулась как раз в тот момент, когда что‑то бормотавший форе бросил в нее змею.
Ее рука мелькнула в воздухе, короткий меч описал кривую в форме буквы S, и две половинки разрубленной змеи упали на пол.
– Услышьте меня, о… – она вынуждена была прервать заклинание, чтобы откатиться в сторону и увернуться от второй змеи, которую швырнул в нее жрец форе. Когда гадина оказалась на полу, Холли отрубила ей голову.
Но колено девушки оказалось рядом с передней половинкой первой змеи. Умирая, та вонзила зубы в ногу Холли.
– Проклятие! – Холли раздавила змею и встала, наклонившись к форе, который отвратительно шипел, оскалив зубы. Чернота поднималась вверх от ее колена.
– О, боги! – взмолилась она. – Дайте мне огонь!
Жрец заслонился руками. От кончиков пальцев Холли во все стороны потянулись языки пламени. Ее короткий меч пронзил горло жреца.
Форе упал. Аура Холли стала черной, и она опустилась на жреца и неподвижно застыла.
Честер последним поднялся наверх и закрыл за собой люк.
– Отлично, посмотрим… – его взгляд уперся в лежащие на полу тела, и Хендерсон нахмурился. – Олли, Мэри‑Эм, Холли… господи, вот это игра…
– Она была права. Груз здесь, – добавил он, осмотревшись.
Стены уходили вверх и исчезали, встречаясь где‑то с невидимым потолком. Грузовой отсек был доверху набит коробками и ящиками всевозможных форм и размеров.
– Марджи, твой рейтинг достаточно высок, чтобы поднять в воздух эту штуку?
Она задумчиво поджала губы и дала уклончивый ответ.
– Сначала найдем кабину. |