Изменить размер шрифта - +

Он взглянул в иллюминатор.

– Зомби охраняют топливо, а не домик. Мы можем протаранить эти лодки. Хотя… к тому времени, когда мы доберемся до административного здания, мертвецы уже будут там, если… если только мы не выведем самолет прямо на берег. Правда, он может застрять. Да. Но это шанс.

– Нет!

– Мы не можем…

– Нет, – на губах Честера играла нехорошая улыбка. – Я все время искал подвох, но не находил, пока не заговорила леди Джанет. Это еще одна Ловушка. Леди Джанет, вы, наверное забыли о местном «авторском праве»?

– Пресвятая дева, кажется, забыла, – она засмеялась и Честер засмеялся вместе с ней.

Алекс сильно хлопнул себя ладонью по лбу.

– Ну конечно. Заклинания врагов доступны только врагам. Мы не можем их использовать без разрешения, так?

Тони отвернулся от иллюминатора.

– Подождите! – он схватил Честера за плечо. – Вовсе не враги увели самолет. Они украли его у дарби. Значит, можно воспользоваться заклинаниями дарби, если…

– Точно. У кого череп Мейбанга? – Честер беспокойно переводил взгляд с одного лица на другое. Все молчали. Потом Марджи подняла руку.

– Кажется, я забрала его у Оуэна.

Она открыла рюкзак и быстро осмотрела его содержимое. Обгоревший череп проводника представлял собой жалкое зрелище, но Честер схватил его, как бесценный бриллиант.

– Обряд со столом. Тони, Гриффин, соорудите мне стол. Остальные поищите все, что осталось из еды. Плитки шоколада? Таблетки соли? Все пригодится.

 

* * *

 

Они расположились в грузовом отсеке. Отломанный стеллаж служил столом, а в качестве скатерти они использовали кусок простыни. На ней рядом с черным черепом лежала горсть сухофруктов и одинокая пачка жевательной резинки. Ни цветов, ни свечи… но Честер был полностью удовлетворен.

– «Билааим тевал», – пробормотал он и воздел руки к небу. – Слушай меня, Касан Мейбанг. Слушайте меня, боги. Мы жертвуем последние припасы, чтобы поговорить с тем, кто был нашим проводником. Услышь нас, Иисус‑Манул…

Воздух над столом задрожал, и Честер взмахнул руками.

– Огонь, – скомандовал он, и с кончиков его пальцев посыпались редкие искры.

– Огонь, – повторил он, и аура вокруг него стала красной. Он не обратил на это внимания.

– Огонь! – еще раз крикнул Хендерсон, и стол охватило пламя.

Над ним появилось обожженное лицо Касана Мейбанга.

– Я знаю, зачем вы звали меня, – прошептал он, – но я не могу помочь вам. Только тот, кто сильнее меня, спасет вас.

– Кто?

– Пиджибиджи, величайший вождь моего народа.

– Вызови его.

– Это будет стоить вам mana. Что у вас есть ценного?

Честер неистово теребил длинными пальцами свои всклокоченные волосы. Затем он рассмеялся и раскрыл рюкзак. Почти на самом дне лежало нечто похожее на черную пижаму – кожа шпиона форе. Хендерсон поместил ее в волшебный огонь.

– Это подходит… – сказал Касан, и его лицо задрожало, превращаясь в морщинистый лик старика Пиджибиджи.

– Великий вождь, – начал Честер и нервно облизнул губы. – Мы в отчаянии. Нам нужно оживить этот громадный самолет, но у нас нет топлива.

Губы старика зашевелились, и его слова эхом отразились от стен грузового отсека.

– Женщина предлагала вам заклинание форе. Радуйтесь, что не воспользовались им. Нужно иметь разрешение. Укравших заклинание ждет жестокая кара.

Честер взглянул на улыбающуюся леди Джанет.

Быстрый переход