Изменить размер шрифта - +
Он открыл дверь для Гвен и Олли, отступил в сторону и прорычал:

– Сюда, молодые люди.

– Ты видела его? – вытаращив глаза, прошептал Олли.

Поезд высадил их у «Дома с привидениями» – отеля, расположенного в восточной части Парка в стороне от основных аттракционов. Станция подземки была оформлена в стиле раннего средневековья. Углы зала затягивала паутина, а под ногами ползали какие‑то существа с красными горящими глазами. Коридор привел их в зал с зеркальным потолком.

Гвен взглянула вверх.

– Ух ты!

Там было их отражение, но по мере того как молодые люди продвигались вперед, плоть на отражениях начала отделяться от костей. Когда они дошли до конца зала, отражения на потолке превратились в двух скелетов, возвращающихся в свои склепы после ночной прогулки.

– Я не уверена, что мне действительно хочется входить, – прошептала девушка.

Олли толкнул дверь кончиками пальцев. Она противно заскрипела.

В холле стоял полумрак. Обстановка была выдержана в черных и багровых тонах. Даже диваны и стулья выглядели мрачно. Темно‑красная обивка черного стула создавала впечатление, что это открытый рот. Над головами нависал низкий потолок. От канделябров исходил мерцающий свет.

Их приветствовала симпатичная хозяйка в развевающемся белом пеньюаре. Яркая губная помада подчеркивала бледность ее щек. Она поднесла тонкую руку ко рту, вежливо кашлянула, а затем одарила их ослепительной улыбкой.

– Доброе утро. Меня зовут Ленора, и я рада приветствовать вас в «Доме с привидениями», одном из девяти отелей Парка. Это необычный отель, так что будьте готовы – все может случиться.

Стойка администратора была выполнена в виде огромной орхидеи, и при приближении гостей прекрасные цветы дружески склонились к ним. Олли достал карточку предварительной заявки и позволил цветку взять ее. На украшенном гирляндой мониторе пробежала колонка букв и цифр, а затем появилась надпись: «Адольф Норлисс и С. Л., комната 7024».

Олли удивленно посмотрел на Ленору.

– Что такое «С. Л. »?

Она весело рассмеялась.

– Сопровождающее лицо. Ведь вы и эта молодая леди не женаты?

– Нет. Мы помолвлены…

– Значит, если она не ваша жена или сестра, то она сопровождающее лицо.

– Ты мог просто указать мое имя, – фыркнула Гвен.

Олли замялся.

– Это моя вина. Просто я не был абсолютно уверен, что мы приедем вместе. – Он забрал свою карточку.

Ленора повела их к лифту. Гвен шла по коридору, повернув лицо к Олли.

– А если бы я не приехала, кого бы ты пригласил?

Он продолжал молча идти, и она дернула его за рукав.

– Олли? Кого бы ты пригласил?

Он пытался, правда, без особого успеха, спрятать улыбку.

– Не знаю. Думаю того, кто согласился бы оплатить половину расходов.

– Думаешь?

Они подошли к лифту. Ленора махнула рукой, приглашая их войти в кабинку.

– Комната семь‑ноль‑два‑четыре на седьмом этаже. Желаю приятного отдыха в Парке.

Она отвесила легкий поклон и медленно растворилась в воздухе. Сквозь закрывающиеся двери слышался лишь ее серебристый смех.

Олли открыл рот от удивления.

– Ух ты… – только и смог произнести он.

– Действительно здорово, – покачала головой Гвен. Затем ее лицо помрачнело, и она повернула к нему свое пухлое тело. – Олли, ты действительно пригласил бы кого‑нибудь другого, если бы я не согласилась?

Олли смотрел прямо перед собой, пытаясь делать вид, что мысли его заняты Ленорой.

– Олли? Ведь я не обязана была ехать с тобой. Правда?

Он наблюдал за ней краем глаза.

Быстрый переход