|
.. чем? Желанием обладать необыкновенно прекрасной и чистой девушкой? Неужели же это заслуживает такого сурового осуждения? Почему какому-то другому мужчине должно принадлежать то, что взрастил и лелеет он, Данте Лейтон, капитан «Морского дракона»? Справедливо ли, чтобы Ри отдала тому, другому, страсть, которая должна быть отдана ему? Почему он должен лишаться своего счастья?
– Но властны ли мы управлять своими чувствами, Аластер? – спросил вдруг Данте. – Можем ли мы рассуждать с холодной логичностью, когда влюбляемся?
– Влюбляемся? – повторил Аластер, опешив при этих неожиданных словах капитана, не зная, следует ли ему радоваться или тревожиться по поводу его признания. «Помоги нам Господь, если Данте Лейтон и впрямь влюблен в леди Ри Клэр!» – вдруг подумал он. Вся ситуация предстала теперь перед ним совершенно в новом свете. Она явно чревата различного рода опасностями и для Данте Лейтона, и для Ри Клэр.
– Вас, кажется, удивляет, мой друг, что я оказался настолько слаб, что влюбился, да еще в такую девушку, как Ри Клэр, почти полную мою противоположность. Мы ведь с ней отличаемся, как день и ночь, как дьявол и ангел, как святой и грешник. Наши с ней отношения начались со взаимного недоверия, которое все еще сохраняется, возможно, потому, что оба мы очень ранимы по отношению друг к другу. Я обращался с ней жестоко, намеренно ее запугивал, играл с ней, пытался ее соблазнить. – Тут Данте понизил голос. – Но в этой игре я нашел достойного противника, Аластер, ибо она ранит меня куда больнее, чем я ее. Я влюблен в нее. – Данте впервые оглашал свои сокровенные мысли. Прошлой ночью, все еще чувствуя вкус ее губ, попрежнему ощущая благоухание ее тела, он вдруг понял, что с ним никогда еще не происходило ничего подобного. Это было для него большим потрясением.
– А как леди Ри? – спросил Аластер, пораженный этими откровениями человека, который никогда не выражал вслух своих мыслей или чувств.
– Со временем, надеюсь, она тоже полюбит меня. Я знаю, что небезразличен ей, но она испугана своими собственными чувствами и... – Он запнулся, увидев проплывающую мимо кормы лодку, в которой сидела та, о ком они сейчас говорили. Она махала рукой кому-то на борту «Морского дракона».
Неожиданно, к удивлению Аластера, капитан резко рассмеялся.
– Похоже, прекрасная миледи решила лишить меня своего общества, – едко заметил Данте.
Подойдя к нему, Аластер также увидел лодку, хотя ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что привлекло внимание Данте Лейтона.
– Боже праведный, – пробормотал Аластер, увидев золотистую головку Ри и трепещущие у нее на рукаве кружева. Девушка кому-то махала, и на какой-то миг суперкарго показалось, что она видит в окне их обоих и имеет смелость махать им в знак прощания.
Еще никогда в жизни. Аластер не чувствовал себя так неловко. Надо же такому случиться. Капитан только что рассказал ему о любви к женщине, которая воспользовалась первым удобным случаем, чтобы сбежать от него.
Суженными в щелочку глазами Данте молча наблюдал, как лодка с Ри проплывает мимо окон.
– Что вы собираетесь делать? – нерешительно спросил суперкарго, думая, что игра, возможно, все-таки выиграна.
– Вы хотите знать, что собираемся делать мы с вами? Как намеревались, отправимся в Сент-Джонс. Вам нужно позаботиться о загрузке судна, а я должен уладить кое-какие дела в таможне. К тому же, если не ошибаюсь, леди Ри Клэр окажется в довольно-таки трудном положении. Если она рассчитывает, что ее примут как желанную гостью, то сильно заблуждается, – мрачно обронил Данте.
– Что вы хотите сказать, капитан? – недоуменно спросил Аластер. |