|
Когда наткнусь на стену, что, скорее всего, и произойдет, присмотрюсь к вашим файлам.
«Наш убийца. Шаблон». Мальчик убежден в том, что все шесть преступлений совершены чьей-то одной рукой. О, простодушие юности!
Когда Петра подъехала к Уилкоксу, Айзек сказал:
— 28 июня произошло еще кое-что. Убийство эрцгерцога Фердинанда. 28 июня 1914 года. Начало Первой мировой войны.
— Выходит, — сказала Петра, — кто-то объявил войну добропорядочным горожанам Лос-Анджелеса.
ГЛАВА 11
В сознании крутилась мысль об однотипности смертельных ранений во всех шести убийствах.
Шесть часов вечера. Как Петра и предчувствовала, розыск малышки Леон завел в тупик. Позвонила в ближайшую пиццерию и заказала маленькую пиццу со всеми ингредиентами.
Айзек сидел в другом углу комнаты, писал что-то, стучал по клавишам ноутбука, делал заметки. Изо всех сил старался продемонстрировать, что не нуждается в чьем-нибудь внимании. Когда принесли заказ, она подошла к нему и предложила разделить трапезу. Он вежливо отказался, пошел за ней к столу, постоял, пока она открыла коробку.
Петра отрезала кусок и начала с уголка слизывать сыр.
Айзек пожелал ей доброго вечера и ушел из участка.
Налила еще кофе, взяла одно из дел. Начала читать, отправляя в рот кусочки пиццы и прихлебывая кофе. Оставляла на бумаге жирные пятна. Совсем расклеилась.
Пока не обратилась к отчетам о вскрытии.
Шесть документов написаны шестью разными коронерами. Медицинские заключения почти идентичны.
Вдавленный перелом черепа.
Удар нанесен сзади.
Орудие убийства описывалось как тяжелое, трубчатой формы, в трех случаях — приблизительно 77 сантиметров длиной, 78 сантиметров — в двух. Что было очень близко, учитывая плотность кости, разный возраст и пол.
Два патологоанатома полагали, что орудие убийства изготовлено из металла или из твердого пластика, потому что не выявили в ране деревянных фрагментов.
Зато обнаружили много крови, обломки кости и серое вещество мозга.
Петра мысленно представила орудие убийства — трубу длиною семьдесят семь сантиметров. Тяжелая штуковина.
Вдавленный перелом черепа.
Кто-то — если это был один и тот же человек — обладал отработанным ударом именно в голову.
Она начала с детектива, который, как она знала, работал до сих пор.
Нейл Уолгрен, детектив, расследовавший дело Кертиса Хоффи. Она слышала, что он перевелся куда-то в Долину.
Поиск отнял кучу времени, но она все-таки обнаружила его в «Ван Найс». Эта организация занималась угонщиками автомобилей. Странно, почему Нейл предпочел такую работу.
В офисе его не было, но секретарь дал ей номер его мобильника.
— Привет, — сказал он. — Барби из «Кен и Барби», верно?
Это он вспомнил Петру и Стю Бишопа. Да, хорошие были времена.
— Да, это я, — ответила она.
— Привет, — повторил Уолгрен.
У него был звучный, доброжелательный голос. Петра смутно припомнила этого крупного румяного северянина, нос картошкой. Таких людей обычно встречаешь на зимней рыбалке, они сидят на льду и пьют то, что там у них заведено.
— Охотишься за хромированным железом? — спросила она. — А как-же мертвые тела?
— За десять лет мертвецов мне хватило. Предпочитаю хороший подержанный «лексус» со спутниковой системой навигации. Что случилось?
— Я тут просматривала старые дела и напала на твое — Кертис Хоффи.
— Мужчина-проститутка, удар по голове, — выпалил Уолгрен.
— Вот-вот.
— Невнятица какая-то.
— Ты имеешь в виду место преступления или расследование дела?
— И то и другое. |