Изменить размер шрифта - +
Позади Чиптомака заметил еще нескольких таких же, и догадался, что имеет дело с Хранителями Порядка. - У нас в Культуре не принято орать на площадях! Уж во всяком случае, в Шерешене! Ты пришел с востока?

- Нет, добрый человек, - лэпхо перестал петь, но продолжал тихонечко перебирать струны. Гуоль звучал прекрасно. - Я пришел с запада, а до этого шел на север. Я из страны хозулуни, с берегов полноводной Квилу. Вот послушай: Велика страна народа хозулуни, откуда пришел я, и-эмма! На берегах полноводной Квилу раскинулась она и направо и налево, и-эмма!

- Прекра-тить!! - потребовал парень с копьем. - Торговцы жалуются, что ты распугиваешь покупателей. Встань и убирайся.

- Но где же мне петь, добрый человек?

- Иди в горы, и пой там, сколько захочешь, - по команде начальника Охранники схватили старика и рывком поставили на ноги. - Убирайся из Шерешена, и делай, что хочешь. Но пока ты здесь, орать глупости дурным голосом не смей!

Чиптомака еще что-то бормотал, но копьеносцы протащили его через толпу и вытолкали с площади на какую-то улицу. Так с лэпхо еще никогда не поступали. Даже те мерзавцы, что разбили его старый гуоль, сперва выслушали песню! С трудом сдержав кипящую злобу, старик заставил себя успокоиться. Что ж, если эта страна настолько дика, что не может принять его искусства, то пусть ее покарает Джу-Шум!

Певец вспомнил о Викшу, которого должен был отыскать, и стал соображать, где находится его дом. Отыскав нужную улицу и отсчитав дома, Чиптомака оказался перед довольно грязным двухэтажным жилищем. Мимо то и дело проходили люди, а войти в дверь Чиптомака не решился. Мало ли какие еще порядки заведены в глупом Шерешене...

Ему пришлось простоять на улице около часа, пока наконец удалось улучить момент, когда рядом никого не было. Усталый старик подскочил поближе к двери и хрипло выкрикнул внутрь:

- Ларимма! Есть известия от Лариммы!

Сначала ничего не произошло. Чиптомака уже решил, что в доме никого нет, как вдруг дверь отворилась и наружу выглянул низенький, кругленький человечек. Он словно мячик выкатился на улицу и бесцельно прогулялся по ней, сделав замысловатую петлю. Старик покашлял, но человек не смотрел на него до тех пор, пока не оказался рядом.

- Ты кто такой? - сухо спросил он.

- Есть новости от Лариммы, - повторил старик.

- Где ты ее встретил?

- Далеко отсюда, за болотом.

- Вот живучая задница... Ладно, - Викшу быстро огляделся. - Заходи в дом, не торчи тут.

Чиптомака не заставил себя просить дважды и быстро шмыгнул в дверь. Хозяин за ним не пошел и старик имел возможность осмотреться. Комната, просторная и довольно чистая, была совершенно пустой. Однако заглянув в соседнее помещение, Чиптомака увидал маленький поднос, мухи кружились над остатками пищи, там же стоял высокий сосуд.

"Только бы не киншаса!" - подумал старик, прикладываясь к нему.

На его счастье там была вода, теплая, и может быть, не слишком чистая. Но настрадавшийся Чиптомака был доволен и тем.

- Где ты? - раздался испуганный голос Викшу в первой комнате и толстячок вкатился в дверь. - Чего это ты хозяйничаешь?

- Прости, добрый человек, и-эмма, уж очень горло пересохло.

- Что же тебе, в озере воды мало? - сварливо пробормотал Викшу и плотно прикрыл обе двери, нашедшиеся во второй комнате. - Иди вон на пристань, да пей. Что ты хотел рассказать?

- Ларимма здесь, неподалеку, - осторожно начал Чиптомака. - Она сказала, что ты можешь нам помочь.

- Вот оно что! Помочь! - толстяк, пыхтя, уселся прямо на пол. - Она, значит, попалась, а я теперь - помогай! Когда Амуча на дело шел, о Викшу никто не вспомнил. Ну, выкладывай все сразу.

- Так вот, встретил я ее далеко отсюда...

- Нет, нет, нет! Я устал и собираюсь лечь спать, мне некогда слушать твои россказни! - замахал руками Викшу. - Ничего не хочу знать, и помочь ничем не могу, за мной следят, а семье надо что-то кушать.

Быстрый переход