Изменить размер шрифта - +

Дэни дернулась и тут же схватилась за голову.

– Нам нужно задать ей несколько вопросов, – сказал полицейский, потом перевел взгляд на Дэни:

– Вы сказали одному из ночных специалистов, что видели труп человека.

Труп человека? Что за черт? Шейн посмотрел на Дэни и увидел, как ее лицо исказила судорога.

– Да, – прошептала она, – это правда.

– Она ранена, – сказал Шейн, испытывая жуткое напряжение. – С этим можно подождать.

– Это займет не более минуты. – Полицейский, видимо, не собирался уступать. – Миссис Питерсон? Где находился этот труп?

– Во встроенном стенном шкафу, в моем кабинете, – тихо ответила Дэни. – Не знаю, был ли это тот же, что я видела до этого.

– До этого? – Эта новость полицейского не обрадовала. – Что это должно означать?

– Дэни, не надо ничего говорить сейчас, – посоветовал ей Шейн и повернулся к полицейскому:

– Вам придется подождать с вашими вопросами, пока ее не осмотрит врач.

У полицейского заходили желваки на скулах, но он кивнул, повернулся и вышел, предположительно, за разрешением произвести допрос. Шейн протяжно вздохнул и погладил Дэни по щеке.

Она схватила его за руку.

– Муж?

Да. Ему не хотелось обсуждать причину, по которой это слово сорвалось у него с языка.

– Сосредоточься. Что за мертвец?

– Ты, наверное, думаешь: «Что за чертовщина?» – да?

– Да. Что за чертовщина?

– Я опять видела мертвое тело.

– Я это слышал.

– Во встроенном шкафу, в моем кабинете. – Дэни с болезненной гримасой легла на спину. – Я и стенные шкафы…

– Ладно.

– Я знаю, это похоже на безумие. – Она судорожно вздохнула. – Я тоже так подумала, поверь мне.

– Так что с тобой-то произошло?

– Не имею понятия. Думаю, моя мать и ее ненормальные связи искалечили мою психику больше, чем я предполагала.

– Дэни, я имел в виду твою голову. Что произошло с твоей головой?

– О! – Она издала звук, который можно было принять за смех. – Увидев труп, я попятилась назад и, по-моему, наткнулась на кого-то.

– На кого?

– Или на что-то. Возможно, я наткнулась на что-то. – Она схватилась руками за голову, будто пыталась удержать ее на месте. – Я не знаю.

– Кто-нибудь еще был с тобой в кабинете? Кроме трупа.

Опустив руки, она посмотрела на него с видом провинившейся школьницы.

– Ты ведь веришь мне насчет трупа, правда?

По правде говоря, ему это казалось невероятным, но он верил в то, что она верила. Прежде чем он успел ответить, в бокс, отдернув занавеску, вошла медсестра.

– Что у нас за дела с этой рубашкой?

Дэни закрыла глаза.

– Я себя лучше чувствую, когда не двигаюсь.

– Мы вас подлечим, не беспокойтесь. Сейчас пройдем рентгеноскопию.

– Может быть, лучше просто возьмете у меня мою голову? – предложила Дэни. – Подлечите ее, а потом пришьете обратно.

Медсестра взяла рубашку из рук Шейна.

– Вот. Давайте я вам помогу.

– Я сама.

– Вы уже говорили это несколько минут назад.

– На этот раз, я имею в виду, именно это. – Дэни подняла руки к пуговицам на свитере. – Дайте мне минуту.

– Минуту, не больше. Вам будут накладывать швы.

– Это необходимо?

– Это нормально, – сказал Шейн.

Быстрый переход