Судя по вашим документам, вы полностью застрахованы. Вы брали машину в Голландии?
– Нет, в Остенде, в Бельгии, – сказала Сэм, – мы путешествуем.
– Ах, – сказал расстроенный агент. Он подумал об огромной писанине из‑за этой аварии. – Вы хотите взять другую машину?
– Да, мы хотели бы, – ответила Сэм.
– Я могу предоставить вам хороший «опель‑аскона», но только утром, сейчас она на обслуживании. Вы остановились в гостинице?
Гостиницы у них не было, но полицейский сержант позвонил по телефону, и они получили двойной номер в отеле «Рейн». Небо опять покрылось тучами и начался дождь. Представитель агентства довез их по набережной Рейна до гостиницы, оставил их там и пообещал доставить «опель» завтра к восьми утра.
Отель был на две трети пуст, и их поселили в большом двойном номере с видом на реку. Короткий полдень подходил к концу, потоки дождя струились по окнам. Перед ними огромная серая масса Рейна текла к морю. Куинн сел в прямое кресло у оконного фонаря и смотрел на улицу.
– Мне надо бы связаться с Кевином Брауном, – сказала Сэм, – и сообщить ему, что мы обнаружили.
– Я бы не стал этого делать, – посоветовал Куинн.
– Он будет чертовски зол.
– Что ж, можешь сказать ему, что мы нашли одного похитителя на вершине чертова колеса с чьей‑то пулей в черепе. Можно рассказать ему, что незаконно везешь револьвер через Бельгию, Германию и Голландию. Ты хочешь все это сказать по открытой линии?
– Да, ты прав. Тогда мне нужно сделать ряд записей.
– Правильно, сделай это.
Она проверила минибар, нашла там полбутылки красного вина и принесла ему бокал. А затем она села за стол и начала писать на фирменной бумаге отеля.
* * *
В трех милях от гостиницы, выше по течению, в сгущающихся сумерках Куинн мог различить огромный силуэт Арнемского моста, «слишком далекого моста», где в сентябре 1944 года полковник Джон Фрост и небольшая группа британских парашютистов в течение четырех дней сражались и погибли, пытаясь сдержать эсэсовские танки с помощью винтовок и пулеметов, в то время, как Тридцатый корпус тщетно пытался пробиться с юга, чтобы помочь им, сражавшимся на северном конце моста. Куинн поднял бокал в сторону стального гиганта, высившегося в дождливом небе.
Сэм заметила этот жест и подошла к окну. Она посмотрела вниз на набережную.
– Увидел кого‑нибудь знакомого?
– Нет, – ответил Куинн. – Они уже ушли.
Она наклонилась, чтобы посмотреть дальше.
– Их нет уже давно.
Она пожала плечами в удивлении.
– Ты очень загадочный человек, мистер Куинн. Что ты видишь такого, чего я не вижу?
– Не так уж много, – сказал Куинн, вставая. – И ничего такого, что вселяет большие надежды. Посмотрим‑ка лучше, что нам предложат в столовой.
* * *
«Опель‑аскона» прибыл ровно в восемь вместе с дружелюбным сержантом и двумя полицейскими на мотоциклах.
– Куда вы направляетесь, мистер Куинн? – спросил сержант.
– Флиссинген, Флашинг, – ответил Куинн к удивлению Сэм. – Успеть на паром.
– Отлично! Желаю приятного путешествия, – сказал сержант. – Мои коллеги проводят вас до шоссе на юго‑западе.
У въезда на шоссе мотоциклисты остановились и смотрели вслед «опелю», пока он не скрылся из вида. У Куинна появилось чувство, которое он испытал в Дортмунде.
* * *
Генерал Цви Бен Шол сидел за столом и, оторвав взор от доклада, посмотрел на двух человек, стоявших перед ним. |