Изменить размер шрифта - +

– После того как мы разделились, ее больше не видели.

Один из прибывших развернул карту и показал, как далеко они отошли от лагеря. У него на лбу был фонарик, и, освещая карту, он водил по ней пальцем и давал объяснения. Шивон незаметно подошла ближе.

– Это запретная зона…

– Должно же быть хоть какое‑то уязвимое место…

– Мы можем взять только численным преимуществом…

– К утру нас будет тысяч десять…

– По косяку каждому из наших бесстрашных бойцов!

Дилер принялся одаривать разведчиков, они принимали его дары со смехом, в котором чувствовалось облегчение после недавнего напряжения. Шивон встала за спинами собравшихся, и вдруг кто‑то сжал ее руку. Обернувшись, она увидела ту самую девушку, которая до этого отоварилась у наркодилера.

– Лучше бы лисе убраться подобру‑поздорову, – прошипела она.

Шивон внимательно посмотрела на нее:

– А то что? Лицо девушки искривила недобрая улыбка:

– А то придется кое‑что рассказать. Шивон ничего не ответила, вскинула на плечо

сумку и пошла прочь. Девушка помахала ей рукой. У ворот на посту стоял все тот же охранник.

– Ну как, не разоблачили? – спросил он, изобразив на лице что‑то вроде ехидной ухмылки.

Возвращаясь к машине, Шивон старалась придумать, как вернуться сюда еще раз.

 

Ребус поступил как истинный джентльмен: вернулся на Гейфилд‑сквер с сухими супами в пластиковых коробочках и рулетом с курицей «Тикка».

– Ты меня разбалуешь, – сказала Эллен Уайли, видя, что он еще и чайник включает.

– За тобой право выбора: куриный с грибами или мясной с карри?

– Куриный. – Она наблюдала, как он открывает пластиковые коробки. – Ну, как продвигается дело?

– Нашел Хэкмена.

– И что?

– Он хотел, чтобы я провел его по злачным местам.

– Тьфу ты, пакость какая.

– Я сказал ему, что не смогу быть его поводырем, за это он не сообщил мне почти ничего, кроме того, что нам уже известно.

– Или того, о чем мы и без него могли догадаться? – Она подошла к Ребусу, возившемуся с чайником. Взяла в руки одну крышечку и посмотрела срок годности: 5 июля. – Скидка пятьдесят процентов, – заключила она.

– Я знал, что это произведет на тебя впечатление. Но у меня есть еще кое‑что. – Он вынул из кармана батончик «Марс» и протянул ей. – Ну, что новенького насчет Эдварда Айли?

– Все та же история: документы уже отправлены к нам, – ответила она, – но инспектор, с которым я говорила, оказался уникумом. Процитировал их мне по памяти.

– Дай догадаюсь, что он сообщил: врагов полно… у кого‑то был на него зуб… официальной версии пока нет… так что и сообщить‑то, по сути, нечего?

– Примерно так, – согласилась Уайли. – У меня такое впечатление, что на некоторые факты вообще не обратили внимания.

– Никакой связи между Проворным Эдди и мистером Гестом?

Она помотала головой:

– Разные места заключения, общих подельников, кажется, нет. Айли не появлялся в Ньюкасле, а ноги Геста не было ни в Карлайле, ни у автострады М‑6.

– А Сирил Коллер, вероятно, не знал ни того ни другого.

– Все это снова возвращает к сайту «СкотНадзор».

Уайли наблюдала, как Ребус заливает супы кипятком. Он протянул ей ложку, и они принялись размешивать содержимое своих коробочек.

– Позвонила на Торфихен‑стрит? – спросил он.

– Ну да, сказала, что тебе не хватает людей.

Быстрый переход