Изменить размер шрифта - +

Нужно спрятаться, — прошептала я.

К моему удивлению, Нэнси улыбнулась, ее глаза сверкнули.

Сюда идут полицейские, — прошептала я. — Мы должны спрятаться.

Она улыбнулась еще шире.

Николь, ты дура набитая! — произнесла она. — Как ты поверила в эту дурацкую историю?

Люси! — воскликнула я.

Она торжествующе ухмыльнулась.

Ей все-таки удалось меня провести. Это была никакая не Нэнси, а Люси!

Я попыталась схватить ее, но она увернулась и кинулась бежать.

Стой! — крикнула я, совсем забыв о полиции, и бросилась следом. Люси уже оказалась у выхода. Нас разделял всего десяток шагов.

Она бежала к старому колодцу. Волосы развевались у нее за спиной.

Кругом громко стрекотали сверчки. Где-то вдалеке забрехала собака. Как будто вся ферма разом ожила. Словно мое возбуждение передалось всему живому.

Я все мчалась, не сводя глаз с Люси. Она была уже в нескольких метрах от колодца.

Может быть, собиралась спрятаться там?

В этот момент за спиной у меня раздались чьи-то шаги и тяжелое дыхание.

А потом сильные руки схватили меня.

Я вскрикнула и упала.

Пустите! — заорала я, бешено стараясь вырваться. — Нельзя дать ей уйти!

Но руки держали меня крепко.

Я зарычала от ярости и обернулась.

Увидев лицо своего преследователя, я вскрикнула от ужаса:

Кент! Не может быть! Ты же мертв! Ты мертв!

Он прищурил свои холодные глаза и произнес:

— Николь, я пришел за тобой.

 

Глава 23

 

Он отпустил меня и помог мне подняться.

Его ладонь была горячей, дыхание тяжелым.

— Кент, ты же мертв, — пробормотала я. — Твоя голова лежала посреди комнаты… — мой голос сорвался.

— Я жив, — возразил он негромко.

— Нет! Я была у тебя дома. Видела тебя обезглавленным. Видела кровь.

Он положил руку мне на плечо.

Ну, успокойся. Вдохни поглубже. Я приехал сюда, чтобы помочь тебе.

Я последовала его совету, хотя и понимала, что глубокий вдох меня не успокоит.

Меня переполняло множество вопросов. Я была слишком растеряна и испугана.

Как он меня нашел?

Как смог приехать сюда?

Ведь я видела его труп.

Кент прижал палец к моим губам.

— Не кричи. Все нормально, Николь.

— Ты все-таки знаешь! — воскликнула я. — Знаешь, что мы с Люси поменялись телами.

— Да, я все знаю, — кивнул он и обнял меня за плечи.

Он вовсе не был призраком. Во всяком случае, он казался совершенно живым.

— Пойдем в дом, — сказал Кент. — Я все объясню и помогу тебе. Для этого я и приехал сюда.

— Н-но Люси…

Только теперь я поняла, что совсем забыла о ней.

Оглядевшись, я увидела ее ладони, державшиеся за край колодца, и едва торчащую голову. Она провалилась туда!

— Помогите! — крикнула Люси. — Николь, скорее! Я падаю! Сейчас сорвусь!

— Люси! — крикнула я в ответ и бросилась к ней.

Но Кент схватил меня за талию и удержал на месте.

— Скорее! — снова заорала Люси. — Скорее, Николь! Я больше не могу держаться!

Ее голова исчезла, ладонь соскользнула.

Нужно было срочно спасать ее!

Но Кент держал меня крепко.

— Что с тобой?! — воскликнула я. — Пусти меня! Пусти!

— Пусть тонет, — прошептал он мне на ухо.

 

Глава 24

 

— Ты что, сдурел? — заорала я, продолжая вырываться.

Быстрый переход